sábado, 30 de agosto de 2008

Reé

11:26 Mira que pongo delante de vosotros hoy la bendición y la maldición:
Re'eh anochi noten lifneychem hayom berachah uklalah.
11:27 la bendición, si obedeciereis los mandamientos del Eterno, vuestro Dios, que yo os ordeno hoy;
Et-haberachah asher tishme'u el-mitsvot Adonay Eloheychem asher anochi metsaveh etchem hayom.
11:28 y la maldición, si no obedeciereis los mandamientos del Eterno, vuestro Dios, sino que os apartáreis del camino que yo os ordeno hoy, andando en pos de otros dioses que no conocisteis.
Vehakelalah im-lo tishme'u el-mitsvot Adonay Eloheychem vesartem min-haderech asher anochi metsaveh etchem hayom lalechet acharey elohim acherim asher lo-yedatem.
... 
Comentario 

Rab. Eduardo Waingortin - Nuestra parashá de esta semana ya parte con una dificultad, porque lo que dice en realidad es verbal. Está explicado en palabras, y entonces debería decir "escucha" en lugar de "mira". Sin embargo, encontré una explicación muy linda de por qué dice "Reé". Y es que lo dice Moshé acerca de sí mismo. Como si le dijera al pueblo: Miren, yo era un príncipe de Egipto, y todo el poder y el dinero que podía tener lo he cambiado por esto que soy hoy, un hombre viejo que tal vez viste harapos... Pero aún así soy el símbolo de la bendición y no lo cambiaría por nada. Es decir, Moshé ejemplifica con su propia vida lo que significa seguir el camino de la bendición, y llama al pueblo a mirarlo así. 

Isabel Mardones - Yo encontré un comentario nuevo este año respecto a esto de "mira" y "escucha", en la edición de Etz Jaim, bajo la sección de los comentarios que creo que edita el rabino Kushner. De hecho, la palabra que se traduce como "seguir" u "obedecer" es en realidad "escuchar" en hebreo, ya que dice "tishme'u". Este comentario toma esta palabra para decir que la verdadera bendición consiste en poder escuchar la voz de D's en medio del ruido del mundo, y que la maldición es no poder escuchar la voz de D's en nuestras vidas. 

Rab. Marcelo Kormis - Muy lindo. Yo quería agregar que el hecho que acá la Torá nos diga "mira", también tiene sentido porque la bendición y la maldición se expresan en acciones concretas. No es algo etéreo, sino que es algo que podemos ver muy concretamente en este mundo, como consecuencia de nuestros actos. 

Rab. Eduardo Waingortin - Fíjense cómo de una palabra ya hemos podido desarrollar varias ideas: que el ejemplo de la bendición es Moshé mismo, que la bendición es escuchar a D's en nuestras vidas, y que la bendición está ligada a las acciones concretas que realizamos. A veces la bendición o maldición no es lo que parece, como se da en ese cuento que ustedes ya conocen, sobre el hombre que va a caballo a la guerra... 

Gachi Waingortin - No, no es así... Se trata de un hombre al que le regalan un caballo, y todos le dicen "¡qué bendición!", y él dice "nunca se sabe"; pero al montar el caballo su hijo se cae y se rompe la pierna, y todos le dicen "¡qué maldición!", y él dice "nunca se sabe"; Pero en eso vienen a buscar a los jóvenes para llevarlos al ejército para la guerra, y el hijo no puede ir porque tiene la pierna rota. Es decir, a veces no sabemos juzgar qué es maldición y bendición a primera vista, y las cosas nos pueden cambiar la perspectiva también. 

Rab. Eduardo Waingortin - No sé si vieron en el diario que el candidato presidencial republicano en Estados Unidos escogió como compañera de fórmula a Sarah Palin, la gobernadora de Alaska. En su último embarazo supo que iba a tener un niño con síndrome de Down, y aún así decidió tenerlo. Ella dice que ese niño ha sido una bendición en su vida, lo que tal vez otra persona no vería así. 

Gerald Sommerfeld - Yo pensaba en el caso de una persona que necesita un transplante urgente, y entonces muere otra persona y recibe el órgano, ¿qué es bendición y que es maldición?. No está en nuestas manos decirlo, realmente. 

Rab. Marcelo Kormis - La verdad es que sólo podemos saberlo con la perspectiva del tiempo, es muy dificil definirlo. 

Rab. Eduardo Waingortin - Me gustaría que pasáramos a otro tema de nuestra parashá. Respecto de las festividades de peregrinaje, vemos que existe el mandamiento de sacrificar un animal y hacer un asadito... La idea es que sea con alegría, a modo de ofrenda para D's. Eso sí, el asadito había que hacerlo en Yerushalaim, y si vivías muy lejos, no podías partir caminando con tu ternero, porque el pobre llegaba apenas y no iba a ser apto para el sacrificio en el Templo. Por eso, la Torá dice que tienes que venderlo en tu lugar de origen y con ese dinero comprar un cabrito o ternero en Yerushalaim. Para eso había cambistas en las afueras del Templo, ya que a veces con el dinero de tu país de origen no podías comprar nada sino que tenías que cambiar el dinero primero. Es a eso a lo que se refieren los Evangelios cuando dice que Jesús los expulsó del Templo. En realidad, no tiene nada que ver, porque no eran parte del Templo, y su función era muy necesaria para poder cumplir con el precepto de poder ofrecer un sacrificio digno. De todas formas, la Torá, ¿cómo lo expresa en hebreo?. Dice "hakesef beyadeja". Hay una enseñanza jasídica muy linda respecto a esto. Dice "tomarás el dinero en tu mano", y no "sobre tu mano", como se diría normalmente en hebreo, para indicarnos que el dinero no debe dominarnos a nosotros, sino que ojalá siempre seas tú el que utiliza el dinero con buenos fines y controles tú la situación, en lugar de dejar que el dinero te controle a tí. Otra cosa que vi en el diario es ese artículo según el cual la peor enfermedad de nuestro tiempo es la falta de pasión. Hay tanta gente que arma su vida con tal de tener las relaciones adecuadas, como ser socio de un club donde hay gente con la cual hacer negocios; o tantas otras cosas. Pero eso lleva a una vida de aparentar ser, con tal de tener más poder o dinero, y por eso la gente termina con esa falta de pasión por lo que hace. En cambio, si dejas que el dinero no te domine y pones el foco donde corresponde, buscando una vida con sentido, puedes vivir con verdadera pasión. 

Gachi Waingortin - Me llamó la atención que en esta parashá se repite muchas veces la orden de ser felices. Y como ésta es la parashá de Isabel Mardones, creo que no pudo haber elegido mejor parashá, y es nuestro homenaje a ella. 

...
14:22 Ciertamente separarás el diezmo de todo el producto de tus simientes que el campo produce año por año,
Aser te'aser et kol-tvu'at zar'echa hayotse hasadeh shanah shanah.
14:23 y lo comerás delante del Eterno, tu Dios, en el lugar que El escogiere para hacer habitar allí su nombre; el diezmo de tu cereal, de tu mosto y de tu aceite, y los primogénitos de tu ganado mayor y menor, a fin de que aprendas a temer al Eterno,
Ve'achalta lifney Adonay Eloheycha bamakom asher-yivchar leshaken shemo sham masar degancha tiroshcha veyitsharecha uvechorot bekarecha vetsonecha lema'an tilmad leyir'ah et-Adonay Eloheycha kol-hayamim.
14:24 Mas si el camino fuere demasiado largo para ti, de manera que no pudieres llevarlo por estar demasiado lejos de ti el lugar que escogiere el Eterno, tu Dios, para poner allí su nombre, pues te ha de bendecir el Eterno, tu Dios, y tendrás producción abunda
Vechi-yirbeh mimecha haderech ki lo tuchal seto ki-yirchak mimcha hamakom asher yivchar Adonay Eloheycha lasum shmo sham ki yevarechecha Adonay Eloheycha.
14:25 entonces lo convertirás en dinero, y atarás el dinero en tu mano e irás al lugar que escogiere el Eterno, tu Dios,
Venatatah bakasef vetsarta hakesef beyadecha vehalachta el-hamakom asher yivchar Adonay Eloheycha bo.
14:26 y gastarás el dinero en todo lo que descare tu alma, en ganado mayor o menor o en vino añejo, o en cualquier cosa que te pidiere tu alma; y comerás allí delante del Eterno tu Dios, y te regocijarás, tú y tu casa;
Venatatah hakesef bechol asher-te'aveh nafshecha babakar uvatson uvayayin uvashechar uvechol asher tish'alcha nafshecha ve'achalta sham lifney Adonay Eloheycha vesamachta atah uveytecha.
14:27 y al levita que habitare dentro de tus ciudades, no le abandonarás (no dándole el primer diezmo), porque no tiene parte ni herencia contigo.
VehaLevi asher-bish'areycha lo ta'azvenu ki eyn lo chelek venachalah imach.
14:28 Al fin de cada tercer año, sacarás todo el diezmo de tus productos de aquel año, y lo depositarás en tus ciudades,
Miktseh shalosh shanim totsi et-kol-masar tevu'atcha bashanah hahi vehinachta bish'areycha.
14:29 y vendrá el levita, que no tiene parte ni herencia contigo, y el peregrino, y el huérfano, y la viuda que habitan en tus ciudades, y comerán y se saciarán, para que te bendiga el Eterno, tu Dios, en toda obra de tu mano que hicieres.
Uva haLevi ki eyn-lo chelek venachalah imach vehager vehayatom veha'almanah asher bish'areycha ve'achlu vesave'u lema'an yevarechecha Adonay Eloheycha bechol-ma'aseh yadecha asher ta'aseh.
... 
El texto completo lo pueden encontrar en: Navegando la Biblia II, pinchar en Torah y Haftarot.

sábado, 23 de agosto de 2008

Ekev

7:12 Y sucederá que por causa de que oyereis estos juicios, los guardareis y los cumpliereis, el Eterno, tu Dios, guardará para ti el pacto y la misericordia que juró a tus padres.
Vehayah ekev tishme'un et hamishpatim ha'eleh ushmartem va'asitem otam veshamar Adonay Eloheycha lecha et-habrit ve'et-hachesed asher nishba la'avoteycha.
7:13 Y te amará y te bendecirá y te multiplicará; y bendecirá el fruto de tu vientre, y el fruto de tu tierra, tu cereal y tu mosto y tu aceite, y la cría de tus vacas y los rebaños de tus ovejas, sobre la tierra que juró a tus padres que te daría.
Va'ahevecha uverachecha vehirbecha uverach pri-vitnecha ufri-admatecha deganecha vetiroshcha veyitsharecha shgar-alafeycha ve'ashterot tsonecha al ha'adamah asher-nishba la'avoteycha latet lach.
7:14 Bendito serás más que todos los pueblos; no habrá varón ni hembra estéril en medio de ti, ni entre tus animales.
Baruch tihyeh mikol-ha'amim lo-yihyeh vecha akar va'akarah uvivehemtecha.
...
Comentario

Javier Pizarro – El texto de esta semana es parte del segundo discurso de Moshé que aparecen en este libro, Devarim. En parte recuerda situaciones vividas antes, como la entrega de los Diez Mandamientos, y ahora también recuerda el episodio del becerro de oro, por ejemplo.

Rab. Marcelo Kormis - Respecto a nuestra parashá, "Ekev" también significa talón, y el comentario que hace Rashi es que a veces hay mitzvot que descuidamos porque las consideramos menos importantes, las despreciamos con el talón, y en realidad no debería ser así. A veces les damos menos importancia porque son más cotidianas o más simples. Pero aparte de respetar las mitzvot, también debemos ver la forma de embellecerlas, y eso muchas veces ocurre cuando cuidamos los detalles. No sólo se trata de tener el etrog más lindo que podamos tener, sino también de tener especial respeto por la forma en que cumplimos con las mitzvot.

Rab. Eduardo Waingortin - Exacto. Porque se puede cumplir con todas las mitzvot, y sin embargo ser un bestia, una mala persona. Una cosa no garantiza la otra. en cambio, sí importa todo lo que está en torno a la Torá.

Rab. Marcelo Kormis - Justamente. Algo es mitzvá cuando realmente la cumplimos y así incorporamos a D's en todo lo que hacemos.

Israel de la Piedra - La finalidad de la mitzvá es justamente elevarnos y hacernos mejores personas. No se trata de cumplir por cumplir.

Rab. Marcelo Kormis - Así es. Y eso nos abre toda una nueva perspectiva acerca de lo que es el cumplimiento de mitzvot.

Rab. Eduardo Waingortin - Sobre la palabra ekev, y en la misma línea de lo que nos decía el Rabino Marcelo, otra enseñanza es la importancia que damos a los pequeños detalles de la vida, y de la convivencia. Muchas parejas fracasan no porque tengan problemas en las grandes cosas, sino en los pequeños detalles. Muchas veces compartimos los grandes lineamientos de la vida, pero no podemos vivir juntos porque no toleramos esos pequeños detalles, lo que "pisamos con el talón".

Yael Waingortin - Yo quería traer algo que nos enseñó el rabino Marcelo el año pasado, y que nos ha servido mucho en nuestro matrimonio. Por ejemplo, en la última parashá de este libro, donde Moshé hace su despedida en verso, se puede leer de distintas maneras. Una es que cada verso par repite lo del anterior con palabras diferentes. Otra es que se complementan de otra forma, como cuando habla de la lluvia y el rocío. La lluvia no pasa inadvertida, pero en realidad, el rocío es más importante para preservar la vida en lugares secos, y nadie la ve. En un matrimonio, es obvio que uno celebra los grandes hitos, que son como la lluvia, pero lo verdaderamente importante es el rocío, que es constante, que no se ve, y que implica no dejar de lado los detalles y tenerse respeto el uno por el otro.

Rab. Marcelo Kormis - Muy lindo lo que nos trae Yael. A veces miramos en menos las mitzvot más usuales o menos espectaculares, pero que no debemos descuidar porque son como rocío. Ahora volviendo al texto: ¿por qué creen ustedes que Ekev comienza justamente acá? ¿Por qué los sabios hicieron la separación en este punto y no en otro? ¿Para qué?

Isabel Mardones - Yo puedo contestar desde lo profesional, que es lo que conozco. Por ejemplo, si en un texto tienes tres párrafos similares, pero el tercero es importante y quieres resaltarlo, el truco es colocar un subtítulo justo antes del tercer párrafo, de modo que uno lo lea con mayor atención. Puede ser por eso que la división haya sido hecha en este lugar. En realidad, esta parashá contiene algo central, que resume a la Torá en dos líneas, y es el capítulo 10, psukim 12 y 13. Dice, "Y ahora, oh Israel, ¿qué requiere de tí el Eterno tu D's sino que le temas y sigas sus caminos amándole y sirviéndole con todo tu corazón y toda tu alma, cumpliendo Sus mandatos y preceptos que hoy te prescribo para tu bien?". Nuevamente, desde la edición: para resaltar la verdadera importancia de estas líneas es importante colocarlas en un contexto, que permita darles el peso que realmente tienen. El comienzo de la parashá en adelante es ese contexto, para entender la importancia de guardar el pacto y entender lo que D's realmente quiere de nosotros.

Rab. Marcelo Kormis - Me parece una respuesta satisfactoria. Revisando otros temas de nuestra parashá, está contenido el mandato del Birkat Hamazón, porque dice, "comerás y te saciarás y bendecirás al Señor tu D's". Si dice que hay que bendecir después de comer, ¿por qué bendecimos antes?

Gachi Waingortin - Porque no podemos tener provecho de nada de este mundo sin bendecir, pero es una forma de pedir permiso al reconocer que no nos pertenece. Es como cuando estás de visita en la casa de una amiga. Si tienes hambre no vas y abres el refrigerador, sino que preguntas, "¿puedo?". Es obvio que te van a decir que sí, pero es lo mínimo preguntar antes de hacerlo, por respeto. Lo mismo cuando bendecimos antes de comer. Todo le pertenece a D's y nosotros pedimos permiso antes de poder usufructuar de estas cosas.

Rab. Eduardo Waingortin - También figura en esta parashá la enumeración de los 7 frutos de la tierra de Israel. ¿Cuáles son? Tierra de trigo y cebada, de uvas, higos y granadas; tierra de aceite de olivas y miel de palmas.

Rab. Marcelo Kormis - Cuando se trata de bendecirlos, ¿cuál tiene precedencia?.

Todos - El trigo.

Rab. Marcelo Kormis - Exacto. Por eso podemos bendecir el pan y con eso todo lo demás queda incluido. Pero tenemos un problema en shabat: si bendecimos el pan, no podemos bendecir el vino; y si queremos hacer el kidush con el vino, no tiene precedencia. ¿Cómo lo resolvemos?

Todos - Se tapan las jalot.

Rab. Marcelo Kormis - Correcto. Y como ustedes ven, aquí tenemos elementos que son mideoraita (mandamientos de la Torá) como el Birkat Hamazón, y miderabanán (de los sabios del Talmúd), como las bendiciones antes de comer. También el kidush sobre el vino, tapando las jalot, sería miderabanán.

...
8:6 Y guardarás los mandamientos del Eterno, tu Dios, andando en sus caminos y temiéndole a El,
Veshamarta et-mitsvot Adonay Eloheycha lalechet bidrachav uleyir'ah oto.
8:7 porque el Eterno, tu Dios, te trae a una tierra buena, tierra de arroyos de aguas, de fuentes y de hondos manantiales que salen por sus colinas y por sus montes;
Ki Adonay Eloheycha mevi'acha el-erets tovah erets nachaley mayim ayanot utehomot yotse'im babik'ah uvahar.
8:8 tierra de trigo, y de cebada, y de vid, y de higuera, y de granado; tierra de olivas que dan aceite, y de miel (de dátiles);
Erets chitah use'orah vegefen ute'enah verimon erets-zeyt shemen udvash.
8:9 tierra en donde no con escasez comerás pan, y no te faltará en ella cosa alguna; tierra cuyas piedras son hierro, y de cuyas montañas podrás extraer el cobre.
Erets asher lo vemiskenut tochal-bah lechem lo-techsar kol bah erets asher avaneyha varzel umeharareyha tachtsov nechoshet.
8:10 Y comerás y te hartarás y loarás al Eterno, tu Dios, por la buena tierra que El te ha dado. Ve'achalta vesavata uverachta et-Adonay Eloheycha al-ha'arets hatovah asher natan-lach.
...
El texto completo lo pueden encontrar en: Navegando la Biblia II, pinchar en Torah y Haftarot.

sábado, 16 de agosto de 2008

Vaetjanán

3:23 Y yo supliqué al Eterno en aquel tiempo, diciendo:
Va'etchanan el-Adonay ba'et hahi lemor.
3:24 Eterno Dios, Tú has comenzado a mostrar a tu siervo tu grandeza y tu mano fuerte, pues ¿qué dios hay en el cielo o en la tierra que pueda hacer conforme a tus obras, y conforme a tus hechos extraordinarios?
Adonay Elohim atah hachilota lehar'ot et-avdecha et-godlecha ve'et-yadecha hachazakah asher mi-El bashamayim uva'arets asher-ya'aseh chema'aseycha vechigvurotecha.
...
Comentario

Rab. Marcelo Kormis - El texto de esta semana comienza con "Y rogué", y desde ahí ya comienzan las dificultades. La palabra Vaetjanán es muy extraña y poco común, y también se puede traducir como "y recé". Al parecer Moshé no solo rogó, apelando a la misericordia, sino también basándose en el atributo de la justicia. Hemos visto que D's tiene muchos nombres, pero hay uno en especial que tiene que ver con el atributo de la misericordia (Adonay) y otro con la justicia (Elohim). ¿Dónde más aparece en la Torá este doble nombre, Adonay Elohim?

Anthony Schloss - En Bereshit, en el segundo relato de la creación del hombre.

Rab. Marcelo Kormis - ¡Correcto! En el primer capítulo de Bereshit, D's crea con el nombre de Elohim, porque era necesario crear el mundo con divisiones y reglas claras. Pero el mundo y el hombre no se pudieron sostener por la justicia de D´s que era muy fuerte, sino que hubo que apelar a la misericordia. Por eso, el que crea en el segundo capítulo de Bereshit es Adonay Elohim, ya que el ser humano sólo puede subsistir gracias al atributo de la misericordia. Acá lo que vemos es que Moshé le pide a D's poder entrar a la Tierra Prometida, tanto por Su misericordia como por justicia.

Bruno Conforti - Yo siento que es como un derecho de Moshé poder entrar a la tierra, porque él había sido justo. No es una exigencia a D's, sino que es como si le hablara de igual a igual, en la medida que Moshé se había preocupado de ser justo.

Yael Waingortin - D's le contesta "Rab lejá", que no sólo quiere decir "basta para ti" sino que también quiere decir "suficiente para ti", algo así como que es suficiente para ti todo lo que lograste. Moshé guió al pueblo, será recordado y honrado como lider y legislador del pueblo judío. Llevó al pueblo hasta la misma frontera de la Tierra Prometida, y los deja preparados para entrar. Todo eso debería ser suficiente para que se sienta realizado como persona. D's le dice: todos tus logros son suficientes para ti. No pidas más. El ser humano siemrpe pide más.

Natan Waingortin - Ya que no vino el Javi, yo voy a citar a Rashi (risas). Rashi ve esta palabra Vaetjanán y comenta que viene de la raíz janan, misericordia, también de la palabra jinam, gratuito. Como si Moshé estuviera pidiendo algo a D's por misericordia, por benevolencia. Entonces Rashi se preguntaría, ¿Acaso Moshé no tiene suficientes méritos, que pide misericordia divina? El comentario de Rashi dice que los tzadikim, cuando los justos pide a D´s por sí mismos, no apelan a sus méritos personales, sino que a la misricordia del Kadosh Baruj Hu. Sólo un tzadik pide en favor de sus méritos cuando es por el bien de la Kehilá.

Rab. Eduardo Waingortin - Así tenemos que después del episodio del becerro de oro, cuando D's quería destruir al pueblo, Moshé pide a D's que no lo haga. Pide por otros, pero no por sí mismo.

Rubén Preiss - Por eso en nuestra tefilá, tenemos un ruego especial por los tzadikim, para que nosotros pidamos por ellos, ya que ellos no pueden pedir para sí mismos.

Rab. Marcelo Kormis - Ahora revisemos qué es lo que realmente pide Moshé.

Andrés Leeser - En realidad pide dos cosas: cruzar hacia la tierra, y ver la tierra.

Rab. Marcelo Kormis - ¿Y D's cumple con ambas cosas?

Todos - No.

Rab. Marcelo Kormis - Pero le da la mitad. Pidió ver la tierra, y eso lo logró.

Rab. Eduardo Waingortin - Rashi da una segunda interpretación a Vaetjanán, además de la que trajo Natan. Dice que según Sifrei - El Midrash Halajá de Devarim- Vaetjanán es, una de las 10 formas para referirse a la Tefilá, a la plegaria.

Gachi Waingortin - Hay un cuento que nos contó tiempo atrás Rubén Preiss, donde hay dos hermanitos que discuten. La niñita cree en D's y el chico es ateo. A la niñita se le rompe una muñeca, y el chico le dice, "¿a ver? pídele a D's que te la arregle", así en forma despectiva. Al día siguiente la muñeca sigue rota. El chico dice, "¿Viste que D's no existe?", pero la niña contesta, "Sí le pedí a D's, como me dijiste". "¿Y?". "Me dijo que no". No siempre todo lo que queremos es lo que más nos conviene, y D's lo sabe mejor que nosotros.

Gerald Sommerfeld - A mí me llama la atención que cuando está la descripción de la tierra, es como si Moshé casi estuviera en medio de ella, como si se hubiera elevado y mirara todo desde arriba. Es similar a lo que le pasa a Abraham, cuando le ruega a D's por tener hijos diciendo que D's le había prometido una descendencia numerosa como las estrellas, pero D's lo eleva, mira desde arriba y con esa nueva perspectiva todo se ve distinto y queda en paz.

Rab. Eduardo Waingortin - Lo que Gerald nos trae es un lindo midrash. En este texto vemos que D's permite a Moshé ver la tierra, y en un viaje que hicimos con varios rabinos pudimos pararnos en ese monte y mirar la tierra como Moshé. Y la descripción es tal como está en la Torá. Lo importante es que D's finalmente nos juzga por nuestros actos, tal como ocurrió con Abraham y con Moshé.

Rab. Marcelo Kormis - De este texto los sabios aprenden que no basta con rogar o rezar, sino que también debemos actuar en consecuencia para apelar a la justicia y misericordia de D's.

Rab. Eduardo Waingortin - Veíamos recién que D's le permite a Moshé ver la tierra, pero no entrar a ella. Y en realidad, durante el viaje por el desierto ¡Moshé sí pasa por Eilat!. Es decir que sí pisó la tierra de Israel. Pero lo que sucede es que Eilat no era parte de Israel. Bueno, todavía es un poco así... (risas). En realidad no formaba parte de la tierra hasta en tiempos del Rey David y del Rey Salomón, cuando fue conquistada.

Francine Tempel- Eilat hasta el día de hoy no es considerada parte de Israel por los ortodoxos, y de hecho, en los años en que no se puede consumir productos de Israel por el año sabático, los ortodoxos sí consumen productos de las granjas del área de Eilat.

Isabel Mardones - Yo quería volver atrás, al tema al que aludía Marcelo, sobre rezar y actuar. Me estaba acordando de cuando leímos el episodio del regreso de Yaacov. Cuando se entera que su hermano viene a su encuentro con 400 hombres armados, Yaacov primero le manda regalos, luego divide su campamento en dos, para no perderlo todo... y finalmente reza, por todo aquello que no está bajo su control. El comentario que leí entonces era que no basta con rezar, sino que primero hay que hacer todo lo posible, lo que esté a nuestro alcance para solucionar una situación, y luego debemos dejar en las manos de D's lo que ya no depende de nosotros.

Rab. Eduardo Wainortin - Es muy lindo eso. Es cierto, los sabios nos dicen que hay que actuar como Yaacov, que hace todo lo posible por evitar la guerra. Primero manda regalos, luego trata de minimizar los riesgos y finalmente reza por aquello que no está en su poder hacer, pidiendo por la paz.

Gachi Waingortin - Yo tengo una pregunta. Anoche, Eduardo en su prédica nos hablaba de varios motivos para celebrar en Tu B'av, y uno de ellos era el fin de las prohibiciones de practicar el judaísmo, a raíz de la muerte de Adriano. Y yo me pregunto, ¿qué hace que nos alegremos de que nos levanten prohibiciones, que en realidad es permitirnos a nosotros mismos prohibirnos tantas cosas?. Como no comer lo que queramos, ni ir nunca a una discotheque un viernes a la noche, ni tantas cosas. ¿Qué es lo que nos hace sentir felices al prohibirnos cosas? ¿No debería ser al revés?

David Arias - Yo puedo contestar con algo que aprendí de Natan, y es que al prohibirnos ciertas cosas, en realidad estamos poniendo una chispa divina en todas las cosas cotidianas que hacemos, cosas muy simples como ponernos primero el zapato derecho y luego el izquierdo y atarlos al revés; todo, Kashrut, Shabat, el trato con nuestro prójimo.

Yael Waingortin - Yo quiero citar algo que aprendí del tío Rubén, y es que el ser humano tiene la capacidad de postergar las satisfacciones inmediatas en favor de un bien superior. Es como tener hijos: son muy ricos y todo, pero conllevan un sacrificio también. Así vemos a parejas que llevan dos años durmiendo poco y nada, pero ya están pensando en tener otro hijo.

Rab. Eduardo Waingortin - Es como nos decía Tuvia Friedmann, vivir el judaísmo es como entrar en una mikve. Afuera te sacas la ropa y generalmente no hay mucha calefacción que digamos, así es que te da frío. Pero entonces entras al agua, que está calentita y es maravilloso. Y después no quieres salir. Con el judaísmo también es así. Tenemos prohibiciones pero nos da tanta alegría que no queremos dejarlo.

Natan Waingortin - Podríamos verlo como "un mal que por bien no venga". Está claro que restringirnos tantas cosas y obligarnos tantas más al principio, si uno empieza desde cero, puede doler, pero uno lo hace porque busca, a través de la forma, encontrar el contenido, el sentido que nos dan todas las mitzvot que cumplimos. Sería como un sacrificio al principio, que con el tiempo, cuando encontremos que nos gusta, conociendo lo que hay detrás, nos dará ganas de seguir cumpliendo, ahora disfrutando más.

Gachi Waingortin - Pero es extraño, ¿Por qué nos quieren prohibir el judaísmo cuando nos quieren dañar?. ¡Es incluso darnos más libertades!

Natan Waingortin - Es común que los poderes antisemitas nos hayan prohibido practicar nuestro judaísmo. ¿Por qué? Creo que es por envidia. Muchos pueblos buscan la espiritualidad en cosas materiales, o también desprendiéndose de lo material; a través de la privación, o practicando ilimitadas libertades. Entonces, al ver que los judíos encontramos el sentido a nuestras vidas justamente con un equilibrio entre estos polos, tan sencillamente, a pesar de las presiones económicas, expulsiones, discriminación, ven que nuestro útimo recurso sigue siendo el judaísmo.

Rab Marcelo Kormis - Y para cerrar, esta semana estamos en Shabat Najamú, Shabat de Consuelo, por nuestra Haftará, que se lee siempre después de Tishá beAv. En ella dice dos veces, "najamu, najamu", y de esto los sabios aprenden que el consuelo vendrá desde lo físico pero también desde lo espiritual. Hay distintas formas de viajar en tren: Algunos llegan 5 minutos antes de que parta, compran el ticket y se suben apurados. Otros llegan con un poco de tiempo, o compran el pasaje el día anterior. Otros planifican este gran viaje con una semana de anticipación. Los Iamim Noraim son un tremendo viaje, al que nuestra tradición nos invita desde ya, 7 semanas antes a empezar preparándonos. Ojalá que ese espíritu nos acompañe en las próximas 7 semanas que nos separan de Rosh Hashaná, en que nos vayamos preparando para hacer nuestro Jeshbon Nefesh.
...
3:25 ¡Déjame pasar, te ruego, y veré la buena tierra que está más allá del Jordán, este buen monte y el Líbano! Ebrah-na ve'er'eh et-ha'arets hatovah asher be'ever haYarden hahar hatov hazeh vehaLevanon.
3:26 Mas el Eterno se enojó contra mí por causa vuestra, y no me escuchó. Y me dijo el Eterno: ¡Basta!, no vuelvas a hablarme sobre este asunto. Vayit'aber Adonay bi lema'anchem velo shama elay vayomer Adonay elay rav-lach al-tosef daber elay od badavar hazeh.
3:27 Sube a la cumbre de la Pisgá (colina) y alza los ojos hacia el occidente, y hacia el norte, y hacia el sur, y hacia el oriente, y contempla con tus ojos, porque no pasarás este Jordán. Aleh rosh haPisgah vesa eyneycha yamah vetsafonah veteymanah umizrachah ur'eh ve'eyneycha ki-lo ta'avor et-haYarden hazeh.
...
Haftará (Isaías 40:1-26)
40:1 Consolad, consolad a mi pueblo, dice vuestro Dios.
Nachamu nachamu ami yomar Eloheychem.
40:2 Hablad al corazón de Jerusalem y decidle a voces que se ha cumplido el tiempo que le fue fijado (para su servidumbre); que ha sido perdonada su iniquidad, porque ha recibido de manos del Eterno el doble por todos sus pecados.
Daberu al-lev Yerushalayim vekir'u eleyha ki mal'ah tseva'ah ki nirtsah avonah ki lakchah miyad Adonay kiflayim bechol-chatoteyha.
...
El texto completo lo pueden encontrar en: Navegando la Biblia II, pinchar en Torah y Haftarot.

domingo, 10 de agosto de 2008

Devarim

1:1 Estas son las palabras que habló Moisés a todo Israel, de este lado del Jordán, con relación al desierto, a la Aravá (planicie), (al lugar que está) frente al mar Rojo, (al lugar que está) entre Parán y Tofel, y (con relación a) Lavá. Eleh hadevarim asher diber Moshe el-kol-Yisra'el be'ever haYarden bamidbar ba'Aravah mol Suf beyn-Paran uveyn-Tofel veLavan vaChatserot veDi Zahav.
1:2 Jornada de once días hizo Israel desde Jorev, por el camino de la montaña de Seír, hasta Cadesh Barnea. Achad asar yom meChorev derech har-Se'ir ad Kadesh Barnea.
1:3 Y aconteció en el cuadragésimo año, en el mes undécimo, el primero del mes, que habló Moisés a los hijos de Israel conforme a todo lo que había ordenado el Eterno acerca de ellos; Vayehi be'arba'im shanah be'ashtey-asar chodesh be'echad lachodesh diber Moshe el-beney Yisra'el kechol asher tsivah Adonay oto alehem.
1:4 después de que hubo herido a Sijón, rey de los amoreos, que habitaba en Jeshbón, y a Og, rey de Bashán, que habitaba en Ashtarot, en Edrei. Acharey hakoto et Sichon melech ha'Emori asher yoshev beCheshbon ve'et Og melech haBashan asher-yoshev be'Ashtarot be'Edre'i.
...
Comentario

Rab. Marcelo Kormis - Esta semana estamos comenzando el último de los 5 libros de la Torá. "Devarim" significa "palabras", y tiene también el nombre Deuteronomio. Como saben, los libros de la Torá tienen distintos nombres, algunos dados por el cristianismo, y otros dados por la misma tradición judía. El cristianismo nombra a los libros por su contenido. Así, Bereshit es Génesis, porque habla de la creación de mundo y de los patriarcas; Shmot es llamado Éxodo porque describe la salida de Egipto; Vayicrá es llamado Levítico, porque contiene las normas y leyes para los levitas y cohanim, y en la tradición judía recibe también el nombre de Torat Cohanim; Bemidbar es el Libro de Números, por los censos que contiene al principio y al final. Y Devarim, además de llamarse Deuteronomio, en la tradición judía es llamado "Mishné Torá" porque reitera algunas leyes y normas que han sido mencionados antes, como parte del discurso final de Moshé antes de que el pueblo pueda entrar a la Tierra Prometida. Maimónides escribió un código de leyes de la Halajá que llamó "Mishné Torá", y según él, si se lee la Torá y su libro "Mishné Torá", se abarca todo lo que se necesita saber del judaísmo. Pero volvamos a Moshé. Si ustedes se acuerdan, cuando Moshé había huido de Egipto y era un pastor en Midián, D's se le apareció en la zarza ardiente y le ordenó que saque al pueblo de Egipto. ¿Y qué le contesta Moshé? Que no puede tomar esa misión, y que no puede hablar porque es tartamudo. Y ahora, cuarenta años después, lo vemos que no sólo es capaz de hablar, sino que prácticamente todo el libro de Devarim es su discurso de despedida. ¿Qué creen ustedes que pasó para que lo lograra? Anoche, en su prédica, nuestro rabino Eduardo Waingortin dio una respuesta, y es que era tanto el cariño por el pueblo de Israel y tanta su preocupación porque pudieran continuar, que no pudo dejar de decirles todos los consejos que pudo para llevar una vida íntegra. Además el Bar Mitzvá de hoy daba otra explicación muy linda: que tal vez hay gente que no se atreve a hablar en público y se declara terriblemente tímida, pero que cuando se trata de hablar de cosas esenciales para la vida con un hijo, no tiene problemas para hablar, por todo el cariño que le tiene. ¿Y ustedes, qué opinan? ¿Qué pasó con Moshé que de pronto es capaz de hablar así?

Susi Bleicher - Yo creo que es porque después de 40 años se creyó el proyecto, y está transmitiendo todo lo que sabe para que este proyecto pueda continuar.

Gachi Waingortin - Yo pienso que después de que murió Aharón, no le quedó otra a él que hablar. Antes Aharón era el hermano que hacía de vocero. Ahora que no está, él debe asumir directamente lo de hablar al pueblo. A veces por sobreproteger a alguien que no se atreve a hacer algo, ni lo intenta, y en realidad, sí puede hacerlo. Quizás la sabiduría está en dejar que el otro pruebe sus fuerzas, que lo intente solo, y saber retirarse.

Javier Pizarro - Yo no estoy de acuerdo con que Devarim sea "Mishné Torá", que sea una simple repetición de lo anterior. Resulta que si lo fuera, no se agregarían elementos nuevos. Pero en Devarim aparecen 200 mitzvot nuevas, que no habían sido entregadas antes. Por lo tanto, yo creo que este es un libro fundamental, y no hay que mirarlo como una repetición de lo anterior.

Rab. Marcelo Kormis - Devarim siempre se lee antes de Tishá B'Av, porque en la tradición judía se dice que el 9 de Av fue instituido por el pecado de los espías. Si ustedes recuerdan, de los 12 espías, 10 dicen que la tierra no se podrá conquistar, y el pueblo llora. El midrash dice que D's al ver que el pueblo lloraba sin motivo -porque D's ya había asegurado que sí podrían conquistar la tierra, y esa era una expedición de reconocimento para la estrategia de conquista solamente- entonces declaró D's que ese día llorarían pero por motivos verdaderos. Y así tenemos que el 9 de Av es el día en que cae el primer Templo y también el segundo Templo; la expulsión de los judíos de España; el comienzo de la Primera Guerra Mundial, cuya mala resolución marcó el inicio de un proceso que llevó a la Shoá, y muchas otras tragedias más. Es por eso que leemos ahora el tema de los espías nuevamente.

Isabel Mardones - ¡Pero esta vez el relato es diferente al de la primera vez! Porque establece que fue el pueblo el que pide el envío de los espías.

Rab. Marcelo Kormis - Leamos este texto y veamos en qué otros puntos hay diferencias. Clarita, ¿nos quieres leer tú, por favor?

Clara Goluboff - (lee en voz alta)
1:22 Y os llegasteis a mí todos vosotros y dijisteis: Enviemos hombres delante de nosotros que nos exploren la tierra y nos informen sobre su idioma, sobre el camino por donde hemos de subir y sobre las ciudades adonde hemos de entrar. Vatikrevun elay kulechem vatomeru nishlechah anashim lefaneynu veyachperu-lanu et-ha'arets veyashivu otanu davar et-haderech asher na'aleh-bah ve'et he'arim asher navo aleyhen.
1:23 Y agradó esto a mis ojos, y tomé de entre vosotros doce hombres, un hombre de cada tribu; Vayitav be'eynay hadavar va'ekach mikem shneym asar anashim ish echad lashavet.
1:24 y emprendieron la marcha y subieron a la montaña y llegaron hasta el torrente (valle) de Eshkol, y espiaron (la tierra). Vayifnu vaya'alu haharah vayavo'u ad-nachal Eshkol vayeraglu otah.
1:25 Y tomaron de las frutas del país en su mano, y nos las trajeron, y nos informaron sobre su idioma y dijeron: Buena es la tierra que el Eterno, nuestro Dios, nos da. Vayikchu veyadam mipri ha'arets vayoridu eleynu vayashivu otanu davar vayomeru tovah ha'arets asher-Adonay Eloheynu noten lanu.
1:26 Pero no quisisteis subir y fuisteis rebeldes contra la orden del Eterno, vuestro Dios, Velo avitem la'alot vatamru et-pi Adonay Eloheychem.
1:27 y murmurasteis en vuestras tiendas y dijisteis: Por habernos aborrecido el Eterno, nos sacó de la tierra de Egipto, a fin de entregarnos en mano del emoreo para destruirnos. Vateragnu ve'aholeychem vatomeru besin'at Adonay otanu hotsi'anu me'erets Mitsrayim latet otanu beyad ha'Emori lehashmidenu.
1:28 ¿Adónde estamos nosotros subiendo? Nuestros hermanos han hecho que se nos derrita el corazón, diciendo; El pueblo es mayor y más fuerte que nosotros; las ciudades son grandes y fortificadas hasta los cielos; y también vimos allí hijos de gigantes. Anah anachnu olim acheynu hemasu et-levavenu lemor am gadol varam mimenu arim gedolot uvetsurot bashamayim vegam-beney Anakim ra'inu sham.
1:29 Entonces yo os dije: No os quebrantéis ni tengáis miedo de ellos. Va'omar alechem lo-ta'artsun velo-tir'un mehem.
1:30 El Eterno, vuestro Dios, es el que va delante de vosotros; El mismo peleará por vosotros, así como todo lo que hizo por vosotros en Egipto, ante vuestros mismos ojos; Adonay Eloheychem haholech lifneychem hu yilachem lachem kechol asher asah itchem beMitsrayim le'eyneychem.
1:31 y también en el desierto, donde viste cómo el Eterno, tu Dios, te llevó como lleva un hombre a su hijo, por todo el camino que anduvisteis hasta vuestra llegada a este lugar. Uvamidbar asher ra'ita asher nesa'acha Adonay Eloheycha ka'asher yisa-ish et-beno bechol-haderech asher halachtem ad-bo'achem ad-hamakom hazeh.
1:32 Pero ni por esto creísteis en el Eterno, vuestro Dios, Uvadavar hazeh eynchem ma'aminim b'Adonay Eloheychem.
1:33 que iba delante de vosotros en el camino para prepararos lugar donde pudierais acampar, de noche con fuego para mostraros el camino por donde habíais de andar, y de día con una nube. Haholech lifneychem baderech latur lachem makom lachanotchem ba'esh laylah larotechem baderech asher telchu-vah uve'anan yomam.
1:34 Y oyó el Eterno la voz de vuestras palabras, y se airó y juró, diciendo: Vayishma Adonay et-kol divreychem vayiktsof vayishava lemor.
1:35 No verá ni uno solo de estos hombres, de esta mala generación, la buena tierra que juré dar a vuestros padres; Im-yir'eh ish ba'anashim ha'eleh hador hara hazeh et ha'arets hatovah asher nishbati latet la'avoteychem.
1:36 excepto Caleb, hijo de Yefunné, él la verá, y a él le daré la tierra que ha pisado, y a sus hijos, porque perseveró en seguir en el temor del Eterno. Zulati Kalev ben-Yefuneh hu yir'enah velo-eten et-ha'arets asher darach-bah ulevanav ya'an asher mile acharey Adonay.
1:37 También contra mi se airó el Eterno por vuestra causa, diciendo: Tampoco tú entrarás allá; Gam-bi hit'anaf Adonay biglalchem lemor gam-atah lo-tavo sham.
1:38 Josué, hijo de Nun, que está delante de ti, él entrará allá. Anímale, porque él hará que Israel la herede. Yehoshua bin-Nun ha'omed lefaneycha hu yavo shamah oto chazek ki-hu yanchilenah et-Yisra'el.
1:39 Y vuestros niños, de quienes dijisteis que iban a ser una presa, y vuestros hijos que no conocieron hasta el día de hoy ni bien ni mal, ellos entrarán allá; porque a ellos la daré, y ellos la tomarán en posesión. Vetapchem asher amartem lavaz yihyeh uvneychem asher lo-yad'u hayom tov vara hemah yavo'u shamah velahem etnenah vehem yirashuha.
1:40 Pero vosotros volveos y emprended la marcha hacia el desierto, en dirección al mar Rojo. Ve'atem penu lachem use'u hamidbarah derech Yam-Suf.
1:41 Y me respondisteis y me dijisteis: Hemos pecado contra el Eterno; nosotros subiremos y pelearemos, conforme a todo lo que el Eterno, nuestro Dios, nos tiene ordenado. Y os ceñisteis cada cual sus armas de guerra, y os dispusisteis a subir a la montaña. Vata'anu vatomeru elay chatanu l'Adonay anachnu na'aleh venilchamnu kechol asher-tsivanu Adonay Eloheynu vatachgeru ish et-kley milchamto vatahinu la'alot haharah.
1:42 Y el Eterno me dijo: Diles: No subáis ni peleéis, que Yo no estoy en medio de vosotros, no suceda que seáis derrotados delante de vuestros enemigos. Vayomer Adonay elay emor lahem lo ta'alu velo-tilachamu ki eyneni bekirbechem velo tinagefu lifney oyveychem
1:43 Y yo os hablé pero no escuchasteis, sino que os rebelasteis contra el mandamiento del Eterno, y persististeis y subisteis a la montaña. Va'adaber aleychem velo shmatem vatamru et-pi Adonay vatazidu vata'alu haharah.
1:44 Y salieron los emoreos que habitaban en aquella montaña, a vuestro encuentro; y os persiguieron como suelen hacer las abejas, y os derrotaron en Seír, hasta Jormá. Vayetse ha'Emori hayoshev bahar hahu likratchem vayirdefu etchem ka'asher ta'aseynah hadevorim vayaktu etchem beSe'ir ad-Chormah.
1:45 Y volvisteis y llorasteis ante el Eterno; pero el Eterno no oyó vuestra voz ni os prestó oídos. Vatashuvu vativku lifney Adonay velo-shama Adonay bekolechem velo he'ezin aleychem.
1:46 Y habitasteis en Cadesh muchos años, igual al número total de años que estuvisteis en los otros lugares. Vateshvu veKadesh yamim rabim kayamim asher yeshavtem.
2:1 Y nos volvimos y partimos hacia el desierto, en dirección al mar Rojo, como había hablado el Eterno. Y rodeamos la montaña de Seír durante muchos días. Vanefen vanisa hamidbarah derech Yam-Suf ka'asher diber Adonay elay vanasov et-har-Se'ir yamim rabim.
...
Gachi Waingortin - Una de las diferencias importantes es quién manda la expedición de los espías a la Tierra Prometida. En la versión anterior dice "Shlaj Lejá", "manda para tí", y es como si D´s se lo hubiera ordenado a Moshé. En este caso, Moshé dice que fue el pueblo el que mandó a los espías.

Isabel Mardones - También hay diferencias respecto a que en la versión anterior eran 12 príncipes, uno por cada tribu, y acá habla de "hombres", simplemente. El comentario que yo leí es que Moshé busca que el pueblo no se escude detrás de los líderes, sino que cada uno asuma su responsabilidad como individuo. El énfasis está en que cada uno es responsable de sus actos; no hay culpas colectivas, sino que acá hay un llamado a la responsabilidad individual.

Gabriela Clivio - Y sin embargo, Moshé no asume su responsabilidad individual. Echa la culpa de los espías al pueblo y dice que por culpa de ellos no entrará en la Tierra, sin mencionar el episodio en que golpea a la roca, que es cuando D's lo castiga con la prohibición de entrar a la Tierra.

Gachi Waingortin - En realidad, después del episodio de los espías, D's dice que sólo entrarán a la Tierra Yehoshúa bin Nun y Caleb ben Yefuné, y que morirán todos los demás que tengan más de 20 años, entre los que están incluidos Aharón y Moshé. Sólo se está cumpliendo con lo que D's había dicho.

Rab. Marcelo Kormis - Otra diferencia es que nos entrega más detalles acerca de la segunda expedición después de los espías. Fue cuando un grupo del pueblo trata de entrar a la Tierra con una expedición de guerra, y terminó en un fracaso porque D's no lo había pedido. D's incluso dice, "Yo no estoy en medio de vosotros", y por eso son derrotados. Esta vez está más extensa y detallada. Y de eso hay una enseñanza muy linda, un mensaje de esta parashá que figura en el libro de Gachi, y es que sólo cuando el pueblo tiene a D's en el corazón es que se puede marchar con un rumbo claro.

Rab. Eduardo Waingortin - Y de eso también podemos preguntarnos, ¿qué significa realmente llevar a D's en el corazón?. Uno de los caminos es cumplir con las mitzvot. Pero no es suficiente. Se puede cumplir con muchas mitzvot, y sin embargo ser una mala persona. Por eso lo más importante es hacer el bien y ayudar a los demás, sin importar en qué circunstancias sea. Hay gente en esta comunidad que anónimamente hace muchas cosas, visita a los enfermos, cumple labores en la Jevra Kadisha, apoya a los grupos de estudio y ayuda a la integración de nuevos miembros a la comunidad. Eso es llevar a D's en el corazón.
...
El texto completo lo pueden encontrar en: Navegando la Biblia II, pinchar en Torah y Haftarot.

sábado, 2 de agosto de 2008

Masé

33:1 Estas son las jornadas de los hijos de Israel, que salieron de Egipto por sus huestes, por medio de Moisés y Aarón. Eleh mas'ey veney-Yisra'el asher yats'u me'erets Mitsrayim letsiv'otam beyad-Moshe ve'Aharon.
33:2 Y escribió Moisés las partidas de ellos conforme a sus jornadas, por orden del Eterno. Y éstas son sus jornadas conforme a sus partidas: Vayichtov Moshe et-motsa'eyhem lemas'eyhem al-pi Adonay ve'eleh mas'eyhem lemotsa'eyhem.
...
Comentario

Esta semana celebramos los 20 años desde que nuestro querido Rabino Eduardo Waingortin y su familia llegaron a nuestra comunidad. Para ello organizamos un almuerzo con regalos y muchas palabras emotivas, en las que muchos de nosotros pudimos reflejar lo mucho que ha influido en nuestras vidas la sabiduría y alegría con que nuestro rabino ha sabido irnos acercando más y más a la Torá, sobre todo en un sentido de Shalom, tanto de paz como de plenitud. De todo corazón: muchas gracias Eduardo, Gachi, Yael, Eliana, Natan y Tali, por entregarnos tanto, por darnos una hermosa lección de vida a través de la consecuencia con que practican lo que predican, y por ser una familia extraordinariamente acogedora. ¡Y que podamos seguir celebrando los próximos 20 y 40 años juntos!

Rab. Eduardo Waingortin – Esta semana la parashá establece seis ciudades de refugio, donde podían cobijarse todos los que habían matado a alguien sin querer, y podían así estar a salvo de quienes quisieran cobrar venganza antes de que pudieran ser sometidos a juicio.

Eran ciudades pequeñas, así como Santiago, no como Buenos Aires… (risas).

Pero la finalidad no eran las ciudades de refugio en sí, sino crear espacios donde hubiera cobijo y se respetara la justicia, para que fuera creciendo desde allí un sentido de justicia, que se pudiera hacer expansivo a su alrededor.

Eran islas de justicia, pequeñas, pero con el potencial de crecer y de llevar la luz de Torá a todo su entorno.

De la misma manera, este grupo de estudio es como una ciudad de refugio. Es un lugar donde nos sentimos en familia y todos nos sentimos acogidos. Pero de nuevo, la finalidad no es la ciudad en sí, sino la capacidad de crecer y expandir la luz de Torá al resto de esta comunidad, y al mundo entero. Este grupo ha ido creciendo, y ojalá a futuro pueda seguirlo haciendo, con mucha bendición.

Javier Pizarro - Agradezco este kavod, este honor, que claramente no merezco de ser yo quien entregue este regalo a nuestro querido Rabino. Cuando Isabel me pidió que te entregara este regalo, me puse a pensar en quée era lo más indicado para decir en este momento tan importante y quería agregar algo de nuestra parashá Masei y que se aplica muy bien a lo que tú y tu familia han hecho guiándonos en la vida de Torá.

Nuestra parashá nos habla de los límites de la tierra de Israel, y para los que han estudiado un poco más de la Tora, inmediatamente llama la atención que aparecen dos menciones muy diferentes de lo que será la Tierra Prometida. La primera es que será la región entre los dos grandes ríos, el Eufrates y el Nilo, lo cual es un territorio enorme. Y la segunda establece un límite por el norte y otro un poco más al sur, algo más pequeño que el territorio actual de Israel, y es una zona mucho más pequeña. Esto parece contradictorio. Uno corresponde al dell Brit Bein Habetarim, el pacto entre los pactos de Abraham y el otro es del Brit Milá. Uno de los que comenta estas diferencias es el Rambam, Maimónides, para poder definir halajá con respecto a la tierra. Obviamente uno pensaría que Maimónides, el gran racionalista, se referiría a los límites geográficos, algo más acorde al tipo de comentarios que hace. Pero no. Lo que hace Maimónides es establecer un límite desde lo espiritual. El dice que el territorio de Israel es aquel que logra ser conquistado por un rey o un profeta y que además es aceptado por su pueblo. El Rambam define entonces que cualquier Rey puede conquistar más territorio siempre y cuando el territorio central, el segundo de los que describí antes, ya esté bajo el dominio de Ham Israel, sólo entonces es considerada Kodesh, Santa. Creo que esto tiene mucha relación con la labor de Eduardo y su familia. No sé cuánta gente se juntó a estudiar el primer Shabat que ustedes estuvieron aquí, pero les aseguro que no era tanta, por no decir casi nadie. En esto 20 años, ustedes han tenido la capacidad de conquistar a lo más central de la comunidad igual que lo que plantea nuestra parashá y el Rambam. ¿Qué hace que seamos 60 personas sentadas en esta sala, donde nos hemos reunido a estudiar un sábado? ¿Qué hace que todos nosotros no hayamos levantado temprano para venir a un servicio de shabat? Todo esto no es obvio. La lógica diría que esto no tiene sentido, y es verdad esto es un Nes, un milagro; no tiene explicación que de familias absolutamente jilonim, de familias no religiosas, estemos todos aquí. ¡Que alguien me explique qué hago yo estudiando a Maimónides!. Es el producto de tu trabajo, Eduardo, y de toda tu familia. Nos convoca tu forma de enseñarnos Torá, que ha sido por la conquista, pero una conquista por la paz, por lograr que sintamos plenitud al acercarnos al judaísmo. Y sólo así es que tú has logrado que esta sea una conquista de santidad, que seamos un espacio kodesh, de santidad. La forma en que nos has ayudado a crecer y a establecer una conquista de este espacio de santidad ha sido producto de mucho tiempo, y de mucho trabajo de tu parte. Y mira cuántos somos. Mira cuántos grupos de estudio además de este hay en la comunidad. Esa es la mejor prueba de lo fructífero que ha sido tu empeño y tu trabajo, y lo más importante, es que has logrado hacer de nosotros un espacio santo. Lo más bonito es que eres de los pocos rabinos que cumple 20 años en una comunidad siendo tan joven, y con la capacidad de seguir trabajando por muchos años más. Lo más increíble es que cumples 20 años aquí, y esto recién está empezando. Queda tanto por hacer, pero también has ido formado todo un grupo de personas que queremos seguir adelante, y como dices tú respecto a las ciudades de refugio, con el potencial de llevar la luz de la Torá mucho más allá de la comunidad.

Muchas gracias, Eduardo, y esperamos que podamos seguir estudiando contigo por muchos años más.

...
34:1 Y habló el Eterno a Moisés, diciendo: Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.
34:2 Ordena a los hijos de Israel y les dirás: Cuando entréis en la tierra de Canaán, será ésta la que os caerá por sorteo en herencia, la tierra de Canaán conforme a sus términos; Tsav et-beney Yisra'el ve'amarta alehem ki-atem ba'im el-ha'arets Kena'an zot ha'arets asher tipol lachem benachalah erets Kena'an ligvuloteyha.
34:3 y será para vosotros la parte del sur desde el desierto de Tzin que esta cerca de los límites de Edom; y será para vosotros la frontera del sur desde el extremo del mar Salado, de la parte del oriente; Vehayah lachem pe'at-negev mimidbar-Tsin al-yedey Edom vehayah lachem gvul negev miktseh Yam-haMelach kedmah.
34:4 y este límite irá rodeando para vosotros desde el sur hacia la subida de Acrabbim, y pasará hasta Tzin y llegarán sus extremos al sur de Cadesh Barnea; de allí saldrá a Jatzar-Addar, y pasará hasta Atzmón, Venasav lachem hagvul minegev le-Ma'aleh Akrabim ve'avar Tsinah vehayu tots'otav minegev le-Kadesh Barnea veyatsa Chatsar-Adar ve'avar Atsmonah.
34:5 y rodeará todavía este límite desde Atzmón hasta el torrente de Egipto, y llegarán sus límites al poniente. Venasav hagevul me'Atsmon nachlah Mitsrayim vehayu tots'otav hayamah.
34:6 Y el límite del poniente será para vosotros el mar Grande; este será vuestro límite occidental. Ugevul yam vehayah lachem hayam hagadol ugvul zeh-yiheyeh lachem gvul yam.
34:7 Y éste será vuestro límite del norte: desde el mar Grande trazaréis la línea hasta el monte Hor; Vezeh-yiheyeh lachem gvul tsafon min-hayam hagadol teta'u lachem Hor hahar.
34:8 desde el monte Hor la trazaréis hasta la entrada de Jamat, y llegarán los extremos de este límite hasta Tzedad; MeHor hahar teta'u levo Chamat vehayu tots'ot hagvul Tsedadah.
34:9 y seguirá el límite hasta Tzifrón, y llegarán sus extremos a Jatzar-Enan; esta será vuestra frontera del norte. Veyatsa hagvul Zifronah vehayu tots'otav Chatsar Eynan zeh-yiheyeh lachem gvul tsafon.
34:10 Y os señalaréis por frontera del oriente, desde Jatzar-Enán a Shefam; Vehit'avitem lachem ligvul kedmah meChatsar Eynan Shfamah.
34:11 y descenderá el límite desde Shefam a Rivlá, que está al oriente de Ayin, y descenderá el límite y tocará a lo largo del mar de Kinnéret de la parte del oriente; Veyarad hagevul miShfam haRivlah mikedem la'Ayin veyarad hagvul umachah al-ketef Yam-Kineret kedmah.
34:12 y luego descenderá el límite al Jordán, y llegarán sus extremos al mar Salado. Esta será vuestra tierra, según sus fronteras alrededor. Veyarad hagvul haYardenah vehayu tots'otav Yam haMelach zot tiheyeh lachem ha'arets ligvuloteyha saviv.
...
35:9 Y habló el Eterno a Moisés, diciendo: Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.
35:10 Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando paséis el Jordán hacia la tierra de Canaán, Daber el-beney Yisra'el ve'amarta alehem ki atem ovrim et-haYarden artsah Kena'an.
35:11 os designaré ciudades, ciudades de refugio serán para vosotros, para que huya allá el homicida que quitare la vida por yerro. Vehikritem lachem arim arey Miklat tiheyeynah lachem venas shamah rotse'ach makeh-nefesh bishgagah.
35:12 Y serán para vosotros las ciudades, refugio contra el pariente vengador del muerto, para que no muera el homicida antes de ser presentado delante de la congregación para el juicio. Vehayu lachem he'arim le-miklat miGo'el velo yamut harotse'ach ad-omdo lifney ha'edah lamishpat.
35:13 Y las ciudades (de refugio) que daréis, seis ciudades de refugio serán para vosotros. Vehe'arim asher titenu shesh-arey miklat tiheyeynah lachem.
35:14 Tres de estas ciudades daréis de esta parte del Jordán, y las tres otras ciudades daréis en la tierra de Canaán; ciudades de refugio serán. Et shlosh he'arim titnu me'ever la-Yarden ve'et shlosh he'arim titnu be'erets Kena'an arey miklat tiheyeynah.
35:15 Así para los hijos de Israel como para el peregrino y para el que morare en medio de ellos, estas seis ciudades servirán de refugio para que huya ahí todo el que quitare la vida a alguien involuntariamente. Livney Yisra'el velager velatoshav betocham tiheyeynah shesh-he'arim ha'eleh lemiklat lanus shamah kol-makeh-nefesh bishgagah.
...
El texto completo lo pueden encontrar en: Navegando la Biblia II, pinchar en Torah y Haftarot.