sábado, 20 de septiembre de 2008

Ki Tavo



















26:1Y cuando hubieres entrado en la tierra que el Eterno, tu Dios, te da por herencia, y la poseyeres y habitares en ella,
Vehayah ki-tavo el-ha'arets asher Adonay Eloheycha noten lecha nachalah virishtah veyashavta bah.
26:2tomarás de las primicias de todos los
frutos del suelo, que recogieres de la tierra que el Eterno, tu Dios,
te da; y las pondrás en un canasto, e irás al lugar que escogiere el
Eterno, tu Dios, para hacer habitar allí su nombre;
Velakachta mereshit kol-peri ha'adamah
asher tavi me'artsecha asher Adonay Eloheycha noten lach vesamta vatene
vehalachta el-hamakom asher yivchar Adonay Eloheycha leshaken shmo sham.
26:3y te llegarás al (sumo) sacerdote que
hubiere en aquellos días, y le dirás: Yo declaro hoy al Eterno, tu
Dios, (y le manifiesto mi gratitud) porque he entrado en la tierra que
juró el Eterno a nuestros padres que nos daría.
Uvata el-hakohen asher yiheyeh bayamim
hahem ve'amarta elav higadeti hayom l'Adonay Eloheycha ki-vati
el-ha'arets asher nishba Adonay la'avoteynu latet lanu.
26:4Y tomará el sacerdote el canasto de tu mano, y colocará delante del altar del Eterno, tu Dios.
Velakach hakohen hatene miyadecha vehinicho lifney mizbach Adonay Eloheycha.
26:5Y hablarás en voz alta y dirás en
presencia del Eterno, tu Dios: Un arameo (Laván) quiso hacer perecer a
mi padre, el cual bajó a Egipto y moró allí con poca gente, y allí vino
a ser una nación grande, fuerte y numerosa.
Ve'anita ve'amarta lifney Adonay
Eloheycha Arami oved avi vayered Mitsraymah vayagor sham bimtey me'at
vayehi-sham legoy gadol atsum varav.
26:6Y nos trataron mal los egipcios, y nos oprimieron, y nos impusieron dura servidumbre.
Vayare'u otanu haMitsrim vaye'anunu vayitnu aleynu avodah kashah.
...

Comentario

Rab. Marcelo Kormis - Como comentábamos durante nuestro servicio, el Ashrei lo decimos tres veces al día, dos en Shajarit y una vez en Minjá. ¿Por qué no lo decimos en Arvit? Porque el servicio de Arvit representa el momento en el día en que se quemaban los restos de los sacrificios anteriores en el Templo, no se hacía un sacrificio nuevo sino que se dejaban consumir los restos del día. Cuando se estableció la Halajá de reemplazar los sacrificios por Tefilá, se estableció la costumbre de rezar de mañana y de tarde, es decir, en Shajarit y Minjá, tal como se hacia con los sacrificios en el Templo. Pero también existía ya en esa época el midrash de que los patriarcas habían instaurado las oraciones en distintos momentos del día. Abraham había rezado a D's de mañana, y por él tenemos Shajarit. Yitzhak había salido al campo en la tarde, cuando ve venir a Rivka, y por él tenemos el servicio de Minjá. Y el Patriarca Yaakov en la noche descubre a D's, cuando dice "encontró el lugar de noche", y por "lugar" usa la palabra "Makom", que es uno de los nombres de D's. Por este midrash, entonces, es que hoy tenemos los tres servicios diarios, como lo estableció finalmente la Halajá.
¿Nuestro Gabai tiene algún comentario que agregar a esto?

Héctor Goldfarb - No, más bien me quería guardar para otro comentario diferente. Se dice que Colón era judío porque en una de las cartas que escribe durante su navegación cita textualmente lo que leímos hoy en la Haftará, cuando dice, "Porque a Mí se reunirán los moradores
de las islas con las naves de Tarshish a la cabeza, para traer de lejos
a tus hijos y con ellos su plata y su oro, por amor al nombre del
Eterno, tu D's, y a causa del Santo de Israel; porque El te glorifica".
Es notable que lo citara de esta forma. Y otro comentario es que el viaje de Colón no fue financiado con las joyas de la reina, como siempre se dice, sino que el primer viaje lo pagaron judíos de la corte de España.

Gachi Waingortin - Otro detalle es que Colón colocaba SSS en su firma, por "Kadosh Kadosh Kadosh", que es algo por lo que hace sospechar de su origen. Además, su salida estaba fijada para mucho antes del 4 de agosto, que era el día cuando el edicto de expulsión de los judíos daba el plazo final para que salieran de España, pero Colón estiró lo más que pudo la salida del puerto para poder salvar judíos en su expedición.

Rab. Eduardo Waingortin - En ese entonces no se conocían las noticias con la inmediatez de ahora, y en España se pensaba que el reino Kuzari existía todavía, siendo que había desaparecido alrededor del año 1000, y estamos hablando de 1492. Este reino era conocido por los relatos de viajes de Benjamín de Tudela, que hablaba de los reinos judíos con cifras bastante más grandes que la realidad, pero en fin, describió todos sus viajes por el Asia y la Ruta de la Seda.

Alfredo Rafael - Había judíos en la India y en la China.

Rab. Eduardo Waingortin - Sí, pero por estos relatos de Benjamín de Tudela se concebía el viaje de Colón como un viaje por otra ruta para salir al encuentro de las colonias judías del Asia. Existe un libro de Simón Wiesenthal donde habla del posible origen judío de Colón y de los motivos de su viaje. El hecho de que no se sepa bien de dónde viene apunta a que tal vez no se quería que se supiera su origen. Además, Colón hablaba varios idiomas y eso no era común para un hijo de comerciante, a menos que fuera judío. Es un libro muy interesante.

Gachi Waingortin - Pasando a la parashá, yo tengo dos preguntas. Si el texto habla tanto de la centralidad del culto en el lugar que D's va a indicar, ¿por qué se tiene que hacer un altar en el monte Eival? Y la segunda: ¿por qué se tienen que hacer sacrificios en el monte Eival y por qué se divide a las tribus en dos grupos, bajo qué lógica?

Rab. Eduardo Waingortin - Es una buena pregunta, porque nos lleva a los samaritanos. De hecho, si bien se habla de la centralidad del culto en el lugar que D's indicará, la Torá no nos dice cuál es este lugar. El único lugar que indica es el monte Eival. Por eso los samaritanos hasta hoy consideran que ese es el monte escogido por D's y realizan ahí sus sacrificios. Pero en realidad lo que están haciendo acá es un ritual para entrar a la Tierra Prometida que consiste en armar una especie de mezuzá gigantesca, con el monte Eival y el monte Guerizim como jambas de una puerta, y la Torá deben escribirla entera como si fuera una mezuzá. Pero no es el lugar central del culto. Tampoco queda claro por qué se distribuyen así las distintas tribus, ni basadas en número, ni en genealogía, ni en su historia a futuro.

Isabel Mardones - ¿Pero por qué debe hacer el altar de sacrificios en el monte de las maldiciones?

Rab. Eduardo Waingortin - Eso sí que queda claro, es una forma de expiación por los pecados que son expuestos en esas maldiciones. Justamente se trata de sacrificios que se realizan por culpa, no los de shlamim (ofrendas de paz). La Tojejá es muy terrible, es angustiante. Recuerdo que Pinjas, z.l., leía esto despacito y lloraba. Debido a que había mucha gente que no quería pasar a la Torá con un texto tan terrible, se estableció que sean los rabinos los que la lean. ¿Por qué leemos este texto ahora, antes de Rosh Hashaná? De hecho, los sabios colocaron la porción de la Tojejá para que no coincida con Rosh Hashaná, y se dice, "que se vaya el año con sus maldiciones"...

Isabel Mardones - Respecto a la Tojejá, hay un comentario muy lindo del Talmud que recoge Nejama Leibovitz. En Bereishit Rabbá los sabios comparan este texto con el del Arca de Noé, cuando dice, "pero la paloma no encontró descanso para la planta de su pie, y regresó al Arca" (Génesis 8,9). Rabi Judah ben Nachman en nombre de Rabi Shimon dijo: si hubiera encontrado un lugar de reposo no habría retornado. Paralelo a eso encontramos (en las Lamentaciones 1), "Vive entre los gentiles, no encuentra reposo"-- si hubiera encontrado reposo no habría retornado. Paralelo a eso encontramos, "Y entre las naciones no tendrás reposo y no habrá descanso para la planta de tu pie"-- de esta forma, si hubieran encontrado reposo no habrían retornado.

Rab. Marcelo Kormis - Es algo muy lindo.

Rab. Eduardo Waingortin - Y ahora el desafío es retornar a Israel cuando sí encontramos reposo...

Gachi Waingortin - Para terminar, quería decir que hay algo que me llama poderosamente la atención de esta parashá. Y es el hecho de que resulta extraño de que hay que hacer una serie de cosas, y al mismo tiempo, hay que decir que se está haciéndolas. Cuando se entrega esta ordenanza ni siquiera han entrado a la Tierra. Y la indicación dice: Cuando vengas a la tierra (kitavó el haaretz), traerás las primicias y dirás: Declaro que he venido a la tierra y traído las primicias. Es como si vas a un cumpleaños y cuando abren la puerta, dices: Vine a tu cumpleaños y te traje un regalo". Es obvio que si estás allí, con el regalo en la mano, viniste y trajiste. ¿Para qué lo dice? Lo que busca es que tomemos conciencia de lo que somos, de nuestros logros. Yom Kipur no es solo para pedir perdón por nuestros errores, es también para tomar conciencia de nuestros aciertos.

Rab. Marcelo Kormis - Al tomar conciencia del pasado y de dónde venimos, de que un arameo errante era mi padre, que fuimos esclavos, es que se puede valorar el presente.

Gachi Waingortin - Y eso es lo que tenemos que hacer antes de Rosh Hashaná y Yom Kippur, ver qué cosas buenas hemos hecho en este año, y tomar conciencia de ello.

...















27:4Y cuando hubiereis pasado el Jordán,
erigiréis estas otras piedras que yo os ordeno hoy, en el monte Eval, y
las revocaréis con cal.
Vehayah be'ovrechem et-haYarden takimu et-ha'avanim ha'eleh asher anochi metsaveh etchem hayom behar Eyval vesadeta otam basid.
27:5Y edificarás allí un altar al Eterno, tu Dios, un altar de piedras; no alzarás hierro sobre ellas.
Uvanita sham mizbe'ach l'Adonay Eloheycha mizbach avanim lo-tanif aleyhem barzel.
27:6De piedras enteras edificarás el altar del Eterno, tu Dios; y ofrecerás sobre él holocaustos al Eterno, tu Dios.
Avanim shlemot tivneh et-mizbach Adonay Eloheycha veha'alita alav olot l'Adonay Eloheycha.
27:7Y ofrecerás sacrificios de paces, y comerás allí y te regocijarás ante el Eterno, tu Dios.
Vezavachta shlamim ve'achalta sham vesamachta lifney Adonay Eloheycha.
27:8Y escribirás sobre las piedras. todas las palabras de esta Ley, explicándolas bien.
Vechatavta al-ha'avanim et-kol-divrey hatorah hazot ba'er heytev.
...









27:11Y ordenó Moisés al pueblo en aquel día, diciendo:
Vayetsav Moshe et-ha'am bayom hahu lemor.
27:12Estos estarán, para bendecir al
pueblo, sobre el monte Guerizim, cuando hubiereis pasado el Jordán:
Simón y Leví y Judá e Isajar y José y Benjamín.
Eleh ya'amdu levarech et-ha'am al-har Grizim be'ovrechem et-haYarden Shim'on veLevi viYehudah veYisachar veYosef uVinyamin.
27:13Y éstos estarán para maldecir sobre el monte de Kval: Ruben, Gad y Asher y Zebulón, Dan y Naftalí.
Ve'eleh ya'amdu al-haklalah behar Eyval Re'uven Gad ve'Asher uZvulun Dan veNaftali.
...
Haftará (Isaías 60:1-22)



60:9Porque a Mí se reunirán los moradores
de las islas con las naves de Tarshish a la cabeza, para traer de lejos
a tus hijos y con ellos su plata y su oro, por amor al nombre del
Eterno, tu Dios, y a causa del Santo de Israel; porque El te glorifica.
Ki li iyim yekavu va'onyot Tarshish
barishonah lehavi vanayich merachok kaspam uzehavam itam leshem Adonay
Elohayich velikdosh Yisra'el ki fe'arach.
...
El texto completo lo pueden encontrar en: Navegando la Biblia II, pinchar en Torah y Haftará.

No hay comentarios: