sábado, 27 de diciembre de 2008

Mikets Shabat Janucá









41:1 Y sucedió que al cabo de dos años cumplidos, aconteció que el Faraón tuvo un sueño; y he aquí que estaba junto al río.
Vayehi mikets shnatayim yamim uFar'oh cholem vehineh omed al-haYe'or.
41:2 Y he aquí que subían del río (Nilo) siete vacas de hermoso aspecto y gruesas de carnes, y pastaban en el prado.
Vehineh min-haYe'or olot sheva parot yefot mar'eh uvri'ot basar vatir'eynah ba'achu.
41:3 Mas he aquí otras siete vacas que subían del río tras ellas, feas de aspecto y flacas de carne, y se pusieron junto a las primeras vacas a la orilla del río.
Vehineh sheva parot acherot olot achareyhen min-haYe'or ra'ot mar'eh vedakot basar vata'amodnah etsel haparot al-sfat haYe'or.
41:4 Y las vacas feas de aspecto y flacas de carne devoraron a las siete vacas de hermoso aspecto y gordas; y despertó el Faraón.
Vatochalnah haparot ra'ot hamar'eh vedakot habasar et sheva haparot yefot hamar'eh vehabri'ot vayikats Par'oh.
...
Comentario


Rabino Marcelo Kormis – Hoy es un Shabat especial. Se juntan dos momentos especiales de nuestro calendario: Januka y Rosh Jodesh. Tenemos entonces tres lecturas para este Shabat: la lectura secuencial de Bereshit, la de Rosh Jodesh y la de Januka. ¿Cuál es el orden en que tienen que ser leídas? Se aplica un principio que se llama “tadir vesheino tadir – tadir kodem". Lo usual frente a lo no usual, lo usual tiene preferencia. Por eso, leemos primero la parashá de esta semana, luego la lectura de Rosh Jodesh y finalmente la lectura de Januka como Maftir.


Sin embargo hay algo especial, y es que siguiendo ese mismo principio, deberíamos haber dicho solo medio Hallel, como se dice en Rosh Jodesh, y la Haftará que leímos debería haber sido también la de Rosh Jodesh. Sin embargo, dijimos Hallel completo y leímos la Haftará de Januka. Esto es porque, junto con la regla anterior, en Januka se utiliza otro principio, que es Pirsumei Nisa – la propagación del milagro de Januka. Y es por eso que leímos Hallel completo y la Haftara de esta semana fue la de Januka.

Pero pasemos ahora a la parashá.

Ya en el primer pasuk se nos dan algunas claves para entender el significado de los dos sueños que tiene el Faraón.


Lo primero que se nos cuenta es que fue al cabo de dos años. ¿Por qué dos años?


Porque Yosef recibió un castigo por parte de Hashem al confiar en los hombres y no en D´s. Al final de la parashá anterior, Yosef le pide al copero que lo recuerde frente al Faraón; sin embargo, la parashá anterior termina diciéndonos que el copero no solo que no lo recordó, sino que lo olvidó. Hay una repetición. Y es por eso que fue castigado con dos años más en la cárcel. Hay un pasuk que repetimos constantemente en la tefilá y es bendito el hombre que confía en Hashem, y no aquel que deja su destino en las manos del hombre.


Otro tema interesante que nos introduce el primer pasuk es que el Faraón esta por sobre el Nilo, que es el gran dios de Egipto. Y al estar por sobre este dios y no poder interpretar su sueño, Yosef al hacerlo toma un puesto clave, de supremacía y él lo que dice es que no es su interpretación, sino que es Hashem el que interpretará el sueño para el Faraón. Con esto pone a D´s por sobre el Faraón y los demás dioses.


También la unión de ambos sueños es muy significativa. Dice que el faraón se despertó y luego volvió a dormir. Cuando Yaakov nuestro patriarca sueña, se utiliza el mismo verbo “vaikatz”; sin embargo, Yaakov no se vuelve a dormir, sino que enfrenta ese momento y exclama que ese lugar es sagrado y que es la casa de D´s. Sin embargo el Faraón no enfrenta su dificultad y para peor, se vuelve a dormir.

...
El texto completo lo pueden encontrar en:Navegando la Biblia II, pinchar en Torah y Haftará.

sábado, 20 de diciembre de 2008

Vayeshev

37:1 Y habitó Jacob en la tierra de las peregrinaciones de su padre, en la tierra de Canaán.
Vayeshev Ya'akov be'erets megurey aviv be'erets Kna'an.
37:2 Estas son las generaciones de Jacob. José, teniendo la edad de diecisiete años, estaba apacentando el ganado con sus hermanos; y estaba, como muchacho, con los hijos de Bilhá y con los hijos de Zilpá, mujeres de su padre; y llevaba José noticia de la mala
Eleh toldot Ya'akov Yosef ben-shva-esreh shanah hayah ro'eh et-echav batson vehu na'ar et-beney Vilhah ve'et-beney Zilpah neshey aviv vayave Yosef et-dibatam ra'ah el-avihem.
37:3 Y amaba Israel a José más que a todos sus hijos, por ser él hijo de su vejez; y le hizo una túnica talar (y de diversos colores).
VeYisra'el ahav et-Yosef mikol-banav ki-ven-zekunim hu lo ve'asah lo ktonet pasim.
37:4 Y viendo sus hermanos que a él amaba su padre más que a todos sus hermanos, le odiaban, y no podían hablarle pacíficamente.
Vayir'u echav ki-oto ahav avihem mi-kol echav vayisne'u oto velo yachlu dabro leshalom.
...
Comentario
Este Shabat contamos con la presencia del Rabino Alvin Berkun y su señora. El Rab Berkun es el past president de la Asamblea Rabinica mundial que nuclea a más de 1600 rabinos conservadores alrededor del mundo.
 
Rab. Marcelo Kormis - Vemos que Yaakov repitió un modelo errado de su propia familia. Yitzhak también prefería a uno de sus hijos, a Esav, porque le llevaba caza y lo atendía. Rivka prefería a Yaakov porque era más cercano a ella. Ahora Yaakov prefiere a Yosef, siguiendo el mismo modelo. Como vemos, todo esto genera mucho dolor y muchos problemas y divisiones en la familia.

Yael Waingortin - Yo veo que a Yaakov "le pasan las cosas", no toma una actitud activa. Su madre lo manda a engañar a su padre, lo mandan a buscar esposa, su suegro lo engaña y le da a la hermana de su amada, y ahora le avisan que su hijo se muere y no hace nada por salir a buscarlo.

Rab. Marcelo Kormis - Kashia: discrepo contigo, Yael, ya que hay un momento en que sí toma el destino en sus manos. Es cuando está por enfrentarse a su hermano, divide el campamento en dos, envía mensajeros con regalos, pero finalmente se adelanta a ellos y sale al encuentro de su hermano Esav. Es tal vez la única vez en que vemos claramente que toma decisiones por sí mismo y que enfrenta las dificultades.

Rab. Eduardo Waingortin - Analicemos los sueños de Yosef. Primero son las gavillas que se inclinan frente a la suya. Bueno, hasta ahí vamos bien... Pero en el segundo sueño, ¡hasta el sol, la luna y las estrellas se inclinan ante él! Por supuesto que incomoda hasta al padre, y para qué decir a los hermanos. Con razón le tienen bronca.

Rab. Marcelo Kormis - Si leemos lo que Yosef le cuenta a sus hermanos, no tiene la culpa de tener estos sueños. En realidad no podemos influir en los sueños que tenemos, pero sí depende de nosotros cómo hablamos de ellos, y cómo nos relacionamos con los demás. La forma que tiene de hablar con sus hermanos, y hasta con su padre, cuando menciona el sueño del sol, la luna y las estrellas, no está bien. De hecho, el padre lo reta.

Yael Waingortin - Pienso que tal vez Yosef peca de ingenuo, simplemente. Me toca ver casos así en la consulta, de niños que son tan buenos y tienen tan clara la diferencia entre el bien y el mal, que lo denuncian públicamente y van y le dicen a los demás lo que deben hacer. Eso es algo no muy frecuente, y sí coincide con la edad que la Torá dice que tiene Yosef, 17 años. Lógicamente esta actitud de estos niños "buenos"  cae muy mal, y los demás niños lo terminarán odiando. En esos casos lo que les digo es que simplemente se queden callados, que no vayan a decirle a nadie cómo proceder, por muy claro que tengan lo que está bien y lo que está mal. Pienso que a Yosef está en esta misma situación, y lo que le va a contar a su padre es lo que sus hermanos hacen, sin afán de nada malo, sino porque siente que es lo correcto.

Jorge Rodríguez - Yo quiero agregar algo, y es tal vez el motivo por el que Yaakov no mandó a buscar a Yosef. Puede ser que haya sabido lo que realmente sucedió con su hijo, y sabía que con eso se estaba cumpliendo la profecía de D's a Abraham respecto al pueblo judío, que se establecería en Egipto. Además es notable que cuando Yaakov manda a Yosef a ver a sus hermanos, a sabiendas de que los hermanos no eran cariñosos con él, Yosef no se rebela para nada, sino más bien le responde "Hineni", lo mismo que dicen los patriarcas cuando demuestran su entrega a D's. Es como si ambos supieran que ahora va a pasar algo que debe ser así, que es parte de las profecías.

Isabel Mardones - Justamente los sabios comentan que lo normal para Yosef habría sido rebelarse, y decirle al padre que no quería exponerse al odio de sus hermanos. Pero más bien hace lo contrario y responde "Hineni".

Jorge Rodríguez - Exacto. Otro punto es el hombre que le indica el camino: al parecer se trata de un mensajero de D's, de un ángel o un enviado que guía a Yosef. Y en ese diálogo nuevamente se nota un Yosef preocupado de encontrar a sus hermanos. Podría perfectamente haberse devuelto si no los encontro en un primer momento, pero persiste en la búsqueda. Es como si hubiera un libreto de todas las cosas que tenían que suceder, y además se nota un Yosef entregado a la misión que le da su padre. No se le ve en actitud soberbia. Ya se nota un cambio, un aprendizaje.

Rab. Eduardo Waingortin - Muy bueno lo que nos trae Jorge. Y tienes razón, Yosef pregunta por "sus hermanos", no se rebela frente al padre, y va muy lejos para cumplir con su cometido. Realmente no pareciera ser el mismo que con soberbia cuenta sus sueños.

Rab. Marcelo Kormis - Veamos ahora por qué Yosef es el hijo preferido de Yaakov.

Todos - Porque es el hijo de su mujer más amada, Rajel.

Rab. Marcelo Kormis - Eso es correcto. Pero la Torá nos dice también que es porque es el hijo de su vejez. La Torá utiliza la palabra "zekunim", que si ustedes se fijan, contiene las letras iniciales de 5 de los 6 libros de la Mishná. Con esto los sabios nos quieren decir que Yosef fue el depositario de la sabiduría que Yaakov logró en su vejez y que le enseñaba todo lo que contenía el legado espiritual de Abraham, para que fuera el continuador del monoteísmo ético. Onkelos, quien tradujo la Torá al arameo, traduce tambien zekunim como jajam - inteligente. O sea, no sólo era sabio Yosef, sino también inteligente.

Javier Pizarro - Pero Yosef no es elegido. Todo el tema del libro de Bereshit es la bejirá, la elección, y tenemos una sucesión de acontecimientos donde uno es elegido y el otro no. Lo interesante es que hablamos de "pueblo de Israel" porque los 12 hijos de Yaakov son elegidos. No es solo Yosef.

Rab. Eduardo Waingortin - El número 12 es muy importante, y es algo que debe mantenerse. Vemos como en el libro de los Jueces 11 tribus se levantan contra la tribu de Benjamín, pero finalmente deciden que no debe ser aniquilada. Es preferible que siga existiendo y para eso están dispuestos a ceder. Y eso del número 12 es algo que luego los cristianos toman prestado, ya que existen 12 apóstoles, emulando las 12 tribus.
Pero de vuelta a Yosef: por eso es que no es un patriarca, como Abraham, Yitzhak o Yaakov, sino que es llamado Yosef Hatzadik. No es el único elegido, pero sí el que logra mantener el pueblo gracias a sus gestos de reconciliación con sus hermanos.

Isabel Mardones - Nejama Leibovitz comenta que todo lo que le pasa a Yosef es para que aprenda algo. Cuando dice antes del episodio con la mujer de Potifar que Yosef es hermoso y de buen aspecto, se puede interpretar siguiendo dos corrientes. Una es literalista y dice que esto es un preludio a lo que pasará con la mujer de Potifar. Otra sostiene que es porque antes, cuando llegó de esclavo, no era de buen aspecto. A medida que fue avanzando en mejores posiciones de poder comió mejor y hasta se rizaba el cabello... Era una actitud de soberbia, y por eso nuevamente debe caer en un pozo. La primera vez que está en el pozo es el castigo que le dan los hermanos por creer que es más que ellos y además decírselos continuamente. Esta segunda vez que cae en el pozo es porque había vuelto a mostrarse soberbio. Pero que también hay un momento de inflexión, y es cuando la mujer de Potifar trata de acercarse, y él decide que no puede pecar porque es ir contra D's. Es decir, comienza a tomar conciencia, y la lección que aprende es la que vemos al final de toda esta historia: cuando es capaz de recibir a sus hermanos sin rencor y decirles que D's ha permitido que llegue a Egipto para salvar a toda su familia. En realidad, ahí es cuando recién demuestra que el poder no es para llenarse de soberbia, sino para servir a los demás.

Rab. Eduardo Waingortin - Muy lindo. Si ustedes se acuerdan, Yosef es llamado "Hatzadik", el justo, y es porque permite la continuidad del pueblo judío a partir de la reconciliación de los hermanos. Eso habla de su grandeza, pero también vemos que esto fue un aprendizaje gradual. Lo que me llama la atención es que nadie de ustedes siguió mi comentario de anoche, tomando la frase que Yaakov le dice a Yosef, "ve a ver la paz de tus hermanos". Es decir, ve a ver lo bueno que tienen, no sólo los critiques por lo malo que hacen. Es una actitud que deberíamos aplicar a nosotros mismos y ver todo lo bueno que tenemos, lo bueno que hemos logrado, lo bueno que hay en las instituciones judías para construir a partir de allí. Es un hermoso mensaje que nos deja esta parashá para nuestras vidas y para la convivencia entre hermanos, como somos todas las instituciones judías.
...
37:7 He aquí que estábamos atando gavillas en medio del campo; y he aquí que se levantó mi gavilla, y también se quedó derecha, mientras que vuestras gavillas, poniéndosele alrededor, se inclinaban a mi gavilla.
Vehineh anachnu me'almim alumim betoch hasadeh vehineh kamah alumati vegam-nitsavah vehineh tesubeynah alumoteychem vatishtachaveynah la'alumati.
37:8 Y le dijeron sus hermanos: ¿Reinarás tú sobre nosotros? ¿O gobernarás tú sobre nosotros? Y aumentaron más su aborrecimiento hacia él a causa de sus sueños y sus palabras.
Vayomru lo echav hamaloch timloch aleynu im-mashol timshol banu vayosifu od sno oto al-chalomotav ve'al-devarav.
37:9 Y soñó aún otro sueño, lo contó a sus hermanos, y dijo: He aquí que he soñado otro sueño más; y he aquí que el sol y la luna y once estrellas se inclinaban a mí.
Vayachalom od chalom acher vayesaper oto le'echav vayomer hineh chalamti chalom od vehineh hashemesh vehayareach ve'achad asar kochavim mishtachavim li.
37:10 Y lo contó a su padre y a sus hermanos ; y su padre le reprendió y le dijo: ¿Qué sueño es éste que has soñadora ¿Hemos de venir, yo y tu madre y tus hermanos, a postramos en tierra delante de ti?
Vayesaper el-aviv ve'el-echav vayig'ar-bo aviv vayomer lo mah hachalom hazeh asher chalamta havo navo ani ve'imcha ve'acheycha lehishtachavot lecha artsah.
37:11 Y sus hermanos le tenían envidia, mas su padre guardó la cosa (en su mente).
Vayekan'u-vo echav ve'aviv shamar et-hadavar.
37:12 Y fueron sus hermanos a apacentar el ganado de su padre, en Shejem,
Vayelchu echav lir'ot et-tson avihem biShchem.
37:13 y dijo Israel a José: Ciertamente tus hermanos están apacentando en Shejem; ven y te enviaré a ellos. Y le respondió: Heme aquí.
Vayomer Yisra'el el-Yosef halo acheycha ro'im biShchem lechah ve'eshlachacha aleyhem vayomer lo hineni.
37:14 Y él dijo: Te ruego que vayas y veas cómo está la paz de tus hermanos y cómo se halla el ganado; y respóndeme alguna cosa. Y lo envió desde el valle de Hebrón, y él fue a Shejem.
Vayomer lo lech-na re'eh et-shlom acheycha ve'et-shlom hatson vahashiveyni davar vayishlachehu me'Emek Chevron vayavo Shchemah.
...
El texto completo lo pueden encontrar en:Navegando la Biblia II, pinchar en Torah y Haftará.

sábado, 13 de diciembre de 2008

Vayishlaj

32:4
Y envió Jacob mensajeros delante de él a Esaú, su hermano, a tierra de Seír, al campo de Edom,
 Vayishlach Ya'akov mal'achim lefanav el-Esav achiv artsah Se'ir sdeh Edom.
32:5
y les ordenó diciendo: Así diréis a mi señor Esaú: "Así dijo tu siervo Jacob: Con Laván he morado, y me tardé hasta ahora;
 Vayetsav otam lemor koh tomrun ladoni le-Esav koh amar avdecha Ya'akov im-Lavan garti va'echar ad-atah.
...
Comentario

Rab. Marcelo Kormis - Si revisamos el final de la parashá anterior, vemos que Yaakov tiene un encuentro con ángeles, y no es en sueños. A ver, ¿cuándo más figuran ángeles en la historia de Yaakov?

Todos - En el sueño de la escalera.

Rab. Marcelo Kormis - Exactamente. Lo curioso es que en ese sueño los ángeles "suben y bajan". ¿No deberían bajar primero, si los ángeles están en el cielo? ¿Cómo se explica? Además, esta imagen era en sueños y ahora lo que leemos es que es un encuentro de verdad, de día. Hay un midrash muy bonito que explica que los ángeles de la escalera que subían eran los ángeles guardianes de Yaakov cuando estaba en la tierra de Israel. Y ahora que regresa Yaakov le salen al encuentro nuevamente. Por eso es que sentimos una protección especial cuando estamos en Israel.

Isabel Mardones - El midrash que yo leí dice que los que suben son los ángeles que lo protegían en Israel, y los que bajan los que lo acompañarán en su camino hacia Harán, porque es en el momento del sueño de la escalera que D's le repite la promesa de la tierra y la descendencia a Yaakov y le dice que estará con él. En realidad nunca estuvo solo. Pero que efectivamente ahora lo reciben los ángeles de la tierra del Israel.

Rab. Marcelo Kormis- Muy bonito. Me gusta más ese midrash.
Veamos cómo sigue el texto. Si leemos el primer pasuk, veremos que hay algunas palabras que sobran.
Yaakov manda enviados con regalos, pero dice que son "mal'achim". Es la palabra con que designamos a los ángeles y también a los mensajeros, pero no es una palabra corriente. Dicen los sabios que es porque Yaakov envió a personas de mejor nivel.
Y tambien dice "Esav, su hermano", como si no supiéramos que es su hermano. Los sabios comentan que es porque Yaakov manda a los mensajeros para tratar a Esav como a su hermano, que tengan en cuenta que no es cualquier persona sino que es su hermano.

Isabel Mardones - Además se ve que viene con una actitud de humildad muy diferente a la que tenía antes, porque se presenta como "tu siervo, Yaakov".

Rab. Marcelo Kormis - Eso es verdad. Lo de la humildad es importante. Pero vemos que Yaakov también tiene miedo...

Isabel Mardones - En el libro de Nejama Leibovitz, que comenta los elementos más importantes de cada parashá, hay un capítulo entero dedicado al miedo de Yaakov, cosa que me sorprendió. Los sabios discuten entre ellos acerca del motivo de este miedo, y más bien, ¿por qué puede sentir miedo Yaakov si tiene la promesa de D's de que tendrá la bendición, la descendencia y la tierra? ¿No es acaso D's todopoderoso, y acaso no le prometió protección? Sin embargo, Yaakov tiene miedo, y mucho. Pero es porque justamente la promesa de D's no garantiza nada si es que uno comente un error o pecado. Yaakov no da por hecho que lo tiene todo, sino que más bien tiene miedo de haberlo echado todo a perder por sus engaños y pecados. Es justamente porque toma conciencia de sus errores que tiene miedo. Y lo notable es que recién ahora, cuando tiene miedo, es que viene su cambio de nombre.

Teo Arias - En Yaakov se nota una maduración, una evolución, y por eso su nombre pasa de Yaakov, que viene de "torcido", a Israel, que viene de "recto" o "correcto". Es por esta maduración que es capaz de mirar sus actos y darse cuenta de sus errores.

Javier Pizarro - Lo del cambio de nombre es importante, porque con esto se cierra el proceso de bejirá o elección, que es el gran tema del sefer Bereshit. A partir de acá ya no hay más elegidos y desechados, sino que todos los hijos de Yaakov son elegidos. Y por eso somos bnei Israel, y no bnei Yaakov. No es la primera vez que hay un cambio de nombre en la Torá; también están Abraham y Sara. Pero en el caso de ellos, después del cambio de nombre nunca más son mencionados con sus nombres anteriores. No es así en el caso de Yaakov, que a veces será Israel y a veces será Yaakov, porque se refiere a una forma de ser. Y podemos seguir perfectamente cuándo en la Torá aparece como Yaakov y cuándo como Israel, según la situación.

Rab. Marcelo Kormis - Ahora analicemos la lucha de Yaakov con el ángel. Es muy interesante, porque existe una serie de interpretaciones, tanto desde lo psicológico como desde lo místico e histórico. Que era una lucha contra su propia conciencia, o contra el ángel guardián de su hermano, o tantos otros análisis que hemos visto en años anteriores también.

Rab. Eduardo Waingortin - Como comentaba anoche en la prédica, una de las cosas más lindas de este episodio es que cuando llega la mañana y el ángel se quiere ir, Yaakov le dice, "no te dejaré ir hasta que me hayas bendecido". Muchas veces en la vida luchamos contra dificultades, pero no deben abandonarnos hasta que no nos dejen una bendición, un aprendizaje positivo que nos permita crecer, a pesar del dolor. No se trata de olvidar las dificultades ni justificarlas, sino de extraer algo positivo de lo que nos toca vivir para fortalecernos.

Rab. Marcelo Kormis - Otro episodio que podemos analizar de la parashá es el encuentro de los hermanos y el beso de Esav. ¿Creen ustedes que Esav fue sincero? ¿Qué opinan?

Héctor Goldfarb - Yo quiero reinvindicar la figura de Esav, porque yo creo que él es el verdadero promotor de la paz, el que efectivamente besa a su hermano de corazón porque desea la paz.

Rab. Eduardo Waingortin - Nuestro Gabai siempre defendiendo tenazmente a Esav... Pero en este caso, Héctor, la tradición no dice lo mismo. Si vemos el desarrollo del rabinismo, veremos que no es así. En el desarrollo histórico del pueblo judío, en una época de grandes persecuciones, se fue dando una interpretación distinta, que está indicada incluso en la Torá. ¿Ven los puntitos sobre a palabra "besó"?. Son para indicar que Esav se acercó a Yaakov como si fuera un animal que quiere atacar al cuello. Es porque 1500 años más tarde, los sabios identifican a Esav con todo lo relativo al instinto animal y con ello a Grecia y Roma, culturas que disfrutan con la sangre en los juegos de gladiadores, etc., y que son muy opuestas al espíritu del judaísmo. De esta forma surge el midrash que dice que Esav buscaba atacar a Yaakov mordiéndole el cuello, y que D's le transformó a Yaakov el cuello en mármol para protegerlo. Por eso ambos lloran: Yaakov porque es atacado, y Esav porque le duelen los dientes... (risas). Como ven, es un desarrollo muy posterior, donde los acontecimientos de la época hacen leer la Torá con otra mirada. La gracia es que nosotros, en nuestra epóca, podemos leerlo así, o sacarnos esos lentes y mirar el texto sin ese prejuicio.

Rab. Marcelo Kormis - De esta forma histórica de entender ambas figuras surge también una versión interesante sobre la lucha con el ángel. En esta visión, Yaakov habría luchado con la sombra de Esav, y con eso prefigura toda la historia del pueblo judío, su exilio y la lucha contra las fuerzas del mal, de las que finalmente saldrá vencedor. Cojeando, pero vencedor.

Jorge Urzúa - Para terminar, quiero volver a lo que dicen Esav y Yaakov cuando se re-encuentran. Esav dice tener "mucho" y se muestra satisfecho. En cambio, Yaakov dice que lo tiene "todo", justamente porque ha logrado la paz con su hermano, que es lo que completa su felicidad más allá de los bienes materiales y todo lo que había logrado antes.
...
32:22Y pasó el presente delante de él, y él durmió aquella noche en el campamento.
Vata'avor haminchah al-panav vehu lan balaylah-hahu bamachaneh.
32:23Y se levantó aquella noche y tomo a sus dos mujeres, y a sus dos siervas, y a sus once hijos, y pasó vado de Yaboc.
Vayakom balaylah hu vayikach et-shtey nashav ve'et-shtey shifchotav ve'et-achar asar yeladav vaya'avor et Ma'avar Yabok.
32:24Y los tomó y los hizo pasar el arroyo, e hizo pasar lo que tenía.
Vayikachem vaya'avirem et-hanachal vaya'aver et-asher-lo.
32:25Y se quedó Jacob solo, y luchó un hombre (ángel) con él hasta que rompió el alba.
Vayivater Ya'akov levado vaye'avek ish imo ad alot hashachar.
32:26Y cuando vio (el ángel) que no podía con él, tocó la coyuntura de su muslo, y se descoyuntó la coyuntura de Jacob mientras luchaba con él.
Vayar ki lo yachol lo vayiga bechaf-yerecho vateka kaf-yerech Ya'akov behe'avko imo.
32:27Y dijo (el ángel) : Déjame ir, que está rayando el alba. Y contesto: No te dejaré ir hasta que me hayas bendecido.
Vayomer shalcheni ki alah hashachar vayomer lo ashalechacha ki im-berachtani.
32:28Y él le dijo: ¿Cuál es tu nombre? Y él respondió: Jacob.
Vayomer elav mah-shmecha vayomer Ya'akov.
32:29Le dijo pues: No será llamado tu nombre Jacob, sino Israel (Yisrael) ; porque has luchado con el ángel de Dios, y con hombres, y has prevalecido.
Vayomer lo Ya'akov ye'amer od shimcha ki im-Yisra'el ki-sarita im-Elohim ve'im anashim vatuchal.
32:30Y preguntó Jacob, diciendo: Dime, te ruego, cuál es tu nombre. Mas él respondía: ¿Por qué preguntas por mi nombre? Y le bendijo allí.
Vayish'al Ya'akov vayomer hagida-na shmecha vayomer lamah zeh tish'al lishmi vayevarech oto sham.
...
33:1Y Jacob alzó sus ojos y vio, y he aquí que Esaú venía, y con él cuatrocientos hombres; y repartió los niños entre Leá y Raquel y entre las dos siervas.
Vayisa Ya'akov eynav vayar vehineh Esav ba ve'imo arba-me'ot ish vayachats et-hayeladim al-Leah ve'al-Rachel ve'al shtey hashfachot.
33:2Y puso a las siervas y a sus niños primero, y a Leí y a sus niños detrás, y a Raquel con José los postreros.
Vayasem et-hashfachot ve'et-yaldeyhen rishonah ve'et Leah viladeyha acharonim ve'et-Rachel ve'et-Yosef acharonim.
33:3Pero él mismo pasó delante de ellos y se inclinó a tierra siete veces, hasta que hubo llegado a su hermano.
Vehu avar lifneyhem vayishtachu artsah sheva pe'amim ad-gishto ad-achiv.
33:4Y corrió Esaú a su encuentro y le abrazó, y se echó sobre su cuello y le besó; y lloraron.
Vayarats Esav likrato vayechabekehu vayipol al-tsavarav vayishakehu vayivku.
33:5Y alzó Esaú sus ojos y vio las mujeres y los niños, y dijo: ¿Quienes son éstos para ti? Y él respondió: Son los niños que Dios ha dado con su gracia a tu siervo.
Vayisa et-eynav vayar et-hanashim ve'et-hayeladim vayomer mi-eleh lach vayomar hayeladim asher-chanan Elohim et-avdecha.
...
33:8Y dijo (Esaú): ¿Qué es para ti toda esta muchedumbre que he encontrado? Y respondió Jacob: Es para hallar gracia a los ojos de mi señor.
Vayomer mi lecha kol hamachaneh hazeh asher pagashti vayomer limtso-chen be'eyney adoni.
33:9Y dijo Esaú: Tengo mucho, hermano mío; sea para ti lo que es tuyo.
Vayomer Esav yesh-li rav achi yehi lecha asher-lach.
33:10Y dijo Jacob: No, te ruego, si por favor he hallado gracia a tus ojos, acepta mi presente de mi mano, pues he visto tu rostro como quien ve el rostro de Dios, y te congraciaste conmigo.
Vayomer Ya'akov al-na im-na matsati chen be'eyneycha velakachta minchati miyadi ki al-ken ra'iti faneycha kir'ot peney Elohim vatirtseni.
33:11Toma, te ruego, mi regalo que te es traído; porque Dios me ha hecho merced, y yo tengo de todo. Y porfió con el, y lo tomó.
Kach-na et-birchati asher huvat lach ki-chanani Elohim vechi yesh-li-chol vayiftsar-bo vayikach.
...
El texto completo lo pueden encontrar en:Navegando la Biblia II, pinchar en Torah y Haftará.

sábado, 6 de diciembre de 2008

Vayetsé

28:10 Y salió  Jacob de Beer-Sheva, y fue a Jarán.
Vayetse Ya'akov mi-Be'er Shava vayelech Charanah.
28:11 Y se encontró en un lugar, y pasó la noche allí, porque se había puesto el sol. Y tomó de las piedras del lugar y se las puso por cabecera, y se acostó en aquel lugar.
Vayifga bamakom vayalen sham ki-va hashemesh vayikach me'avney hamakom vayasem mera'ashotav vayishkav bamakom hahu.
...
Comentario

Rab. Marcelo Kormis – Esta semana leemos el texto que marca el cumpleaños de Bet-El, nuestro movimiento juvenil. La parashá dice que Yaakov llega a un lugar que no sabía que era sagrado, y se refiere a él como "Makom". Según la tradición judía, "Makom" es uno de los 72 nombres de D's. Asimismo aparece cuando Abraham va a sacrificar a su hijo Itzjak y dice que vio el Makom - lugar - desde lejos, que desde lo textual es el Monte Moria, pero desde una lectura más profunda es que ve a D's en ese momento tan importante de su vida. Este año partiremos comentando la Haftará, en comparación con el texto de la parashá.

Todos - ¿Por qué se lee esta semana la Haftará que corresponde a la parashá siguiente?

Rab. Marcelo Kormis – Si ven las letras pequeñas debajo del título de la Haftará Vayetsé de nuestro Jumash, verán que contiene un acrónimo, y que significa que sólo en ciertas kehilot kodesh no se leía esta, sino la que realmente leímos… Y veamos la conexión con la parashá. En la Torá leemos que Yaakov salió de Beersheva y se puso en camino a Haran, mientras que la Haftará señala que escapó camino a Haran. ¿Cuál es la diferencia?

Todos - Una es irse voluntariamente, y otra es salir por obligación o por salvar su vida.

Rab. Marcelo Kormis - Claro. Una es irse porque uno quiere, y otra realidad muy distinta es la del exilio o galut, por ejemplo. Por eso hablamos de galut Babel, el exilio de Babilonia, que no fue una salida voluntaria. Cuando es salida voluntaria, y uno voluntariamente vive lejos de Israel, es Tfutzot - dispersion. Pero cuando te expulsan de la tierra de Israel, y no tienes posibilidad de volver, se habla de Galut. Esto es algo que aprendí en Beit Hatfutsot, un museo que hay en Tel Aviv que es llamado Museo de la Diáspora, o de las diásporas más bien, que contiene mucha información sobre todos los lugares donde han vivido los judíos en su dispersión por el mundo. Incluso hay maquetas de las sinagogas, y las de extremo oriente son como pagodas...

Teo Arias - Eso me recuerda un comentario que leí sobre la diáspora y el exilio. Exilio es donde ha tenido que vivir el pueblo de Israel después de la expulsión de la tierra, y mientras no teníamos un lugar propio. Pero ahora que existe Medinat Israel, ya no se puede hablar más de exilio, sino de diáspora. Exilio se dice Galut y salvación se dice Gueulá. Hay una relación entre ambos, ya que uno traerá a la otra. Cuando el exilio termine, vendrá la gueulá, la redención del mundo.

Rab. Marcelo Kormis - Es interesante lo que nos trae Teo. Y ademas hay otra diferenciación en el texto en el primer pasuk. ¿Por qué enfatizar con dos verbos, salir y luego ponerse en camino? ¿Qué dice Rashi al respecto?

Javier Pizarro – Rashi dice que es porque cuando un sabio sale de un lugar, lo deja vacío y triste. El dibur a matjil (palabra que comenta Rashi de la Tora) es Vayetzé. Rashi comenta que la Tora solamente debió haber escrito que "Yaacob marchó a Harán". ¿Por qué razón menciona su salida? Lo hace con el objeto de enseñar que la salida de un hombre justo de un lugar causa una honda impresión en ese lugar. Pues todo el tiempo que un hombre justo permanece en una ciudad, él consitituye su gloria, su esplendor y su belleza. Pero cuando él sale del lugar, su gloria, su esplendor y su belleza desaparecen. Y de igual modo, la expresión "salir" de un lugar tiene esta misma connotación en la frase: "Y ella salió del lugar" dicha con respecto a Naomí y Rut.

Rab. Marcelo Kormis - Exactamente. La tradición judía nos dice que cuando un sabio ha salido de un lugar se lleva una parte de él y deja una sensación de vacío por su ausencia. Lo mismo nos está diciendo la Torá acerca de Yaakov cuando parte a Harán.

Felipe Aguirre – También hay una diferencia entre “salir” y “escapar”. Uno escapa cuando ya no puede afrontar las dificultades. Es como si la Torá quisiera mantener el buen nombre de Yaakov, y decir que “sale” le permite preservar su dignidad.

Rab. Eduardo Waingortin - ¡Ese es mi yerno! (risas)
Hay también otro tema en esta parashá, del cual existe un midrash muy bonito. Años atrás para una asamblea rabínica me tocó comentar este texto, que es archi-conocido, y pensé que no iba a poder agregar nada nuevo. Hasta que encontré este midrash, que debe haber sido escrito por un rebe junto con su mujer, porque se basa en la mentalidad de una yidishe mame... La pregunta que se deben haber planteado a este rebe su mujer es, "nu, ¿no tenía siquiera una almohada Yaakov, que tuvo que poner una piedra bajo su cabeza para dormir?". Yaakov era el más apegado a su madre, Rivka, y dice que cruzó el Jordán sólo con su cayado, porque no traía nada. El midrash presume que así como Eliezer fue enviado a buscar a Rivka como esposa con camellos y regalos, probablemente los padres también lo mandaron así a Harán a buscar esposa. Pero que el hijo de Esav, para quien la bendición era lo material, sentía que Yaakov se estaba llevando la bendición que correspondía a su padre. Y por eso persigue a Yaakov, quien para huir más velozmente se va haciendo más ligero de equipaje: primero deja los camellos, que son más lentos, luego las joyas, y finalmente bota hasta la almohada que Rivka había hecho para él. Es un midrash muy bonito, que se basa en la historia de Eliezer y también en la de Josef, donde también hay caravanas de camellos. Para Esav la bendición consiste en bienes tangibles, y por eso, cuando Yaakov regresa después de 20 años, envía regalos a su hermano para aplacarlo y finalmente le entrega todo lo que tiene.

Leo Langenauer - Efectivamente, cuando Yaakov le da sus regalos a Esav, le dice: te entregué todo el regalo que te traje, pero en hebreo la  palabra regalo, en realidad dice Birkatí, mi bendición. Te doy mi bendición (lo material, lo que para ti es bendición) porque yo tengo la trascendencia, que tú no entiendes, pero que es para mí la bendición.

Javier Pizarro - Es cierto que Yaakov no tenía nada, y por eso es que erige una matsevah y no un altar, como hicieron antes Avraham y su padre Yitzhak, simplemente porque no tenía nada que poder ofrecer en sacrificio. ¿Por qué erige una matsevah, que luego estarán prohibidas? Lo que él hace es dejar una marca para cuando D's cumpla su promesa y él pueda retornar con bienes a ofrecer un sacrificio. Es en ese sentido que hay que leer lo que dice Yaakov cuando D's le repite la promesa que ha hecho a sus padres, sobre la tierra y la descendencia. Yaakov responde, "Si D's estuviere conmigo...", pero es una mala traducción de ese "Im", que significa más bien "cuando D's esté conmigo". Es decir, lo que está prometiendo es que cuando D's le dé los bienes que ahora no tiene, y pueda regresar acá, entonces le dará el diezmo y ofrendas y lo demás. No es en el sentido de una transacción, como muchos los interpretan.

Rab. Eduardo Waingortin - Vean ustedes cómo hemos aprendido a defender a Yaakov, tal como lo hacía Pinjas (z.l.), nuestro querido Pinjas que no permitía que nadie tocara ni un cabello del patriarca Yaakov...

Gachi Waingortin - Pero en Bereshit, todas los personajes se equivocan para que podamos aprender de sus errores...

Rab. Marcelo Kormis - Es cierto. Pero Isabel quería agregarnos algo sobre Yaakov.

Isabel Mardones - En el libro de Nejama Leibovitz encontré un comentario muy bueno respecto de Yaakov, cuando se queja después de 20 años frente a su suegro Labán. Si leemos el texto desde el cap 31 pasuk 36 al 42, veremos que la gran parte es una queja como podrían hacerla los oprimidos y abusados de cualquier parte de la tierra, en cualquier epoca. Pero el final, cuando Yaakov dice, "Si no hubiese estado conmigo el D's de mi padre...", al fin ahí emerge la figura del patriarca. Porque no es una queja para buscar venganza, sino una queja que demuestra que nunca perdió la esperanza en D's, quien efectivamente lo sostuvo y lo protegió. Nejama Leibovitz dice que recién acá tenemos a un Yaakov maduro, que es capaz de ir más allá de engañar, para poder tomar el rol de patriarca y dar el mensaje que ha sido el del pueblo de Israel desde entonces.

Rab. Eduardo Waingortin - Está bueno eso, porque a partir de la próxima parashá veremos que se sella el cambio de Yaakov con el cambio de nombre por Israel. Se lo dice el ángel contra el que lucha y luego es confirmado por D's con su nueva identidad. Pero nuestro Gabai nos quiere agregar otra cosa.

Héctor Goldfarb - Quiero traer una cita que aparece en el libro "La llevarás a tu corazón" de Rab Moshe Meir Hoffer, que se refiere a los pesukim 16 y 17 del capítulo 28 y dice así:
"Cuando Yaakov despertó de su sueño dijo:'¡Está la gloria de Hashem en este lugar y yo no lo sabía!'. Sobre esto, Rashi comenta: Si Yaakov se hubiese dado cuenta cuán santo era aquel lugar no hubiese dormido allí. Por ello al advertirlo temió y pronunció: ‘¡Qué temible es este lugar! ¡No es éste sino la casa de D's y éste es el portón de los cielos!'. Es decir, de aquí suben las plegarias a los cielos.
Surge una pregunta: ¿Por qué Yaakov temió tras haber tenido tan fantástico sueño? Porque durmió en un lugar santo, lo cual estaba prohibido. Yaakov hubiese preferido no tener aquel sueño con tal de no faltarle el respeto a Hashem.
Hashem nos encomienda 'A mi santuario temerán', parece que por momentos nos olvidamos que nos estamos dirigiendo a su casa al decir una Tefilá, y no tomamos conciencia que está prohibido conversar en el Bet Hakneset. Todo parece muy importante y urgente como para dejarlo de lado, pero no se debe hablar en el momento en que se está leyendo el Sefer Torá, diciendo alguna Derashá o pronunciando la Tefilá".
Mi comentario apunta a la importancia de mantener el debido comportamiento en la sinagoga, considerando que de la propia Torá se desprende la obligación de hacerlo, como se manifiesta en la cita.

Rab. Eduardo Waingortin - Ese es nuestro Gabai que siempre nos llama al orden... Qué bueno que lo hagas, Héctor. Y creo que ya somos más puntuales para comenzar los servicios (risas). Además esto nos está llevando a profundizar mejor en nuestra vivencia de los servicios. Desde esta semana, toda la primera parte del servicio estará a cargo de cualquiera de ustedes, que sepa hebreo y pueda cantar medianamente bien, como lo hicieron esta mañana Javier y David. Kol hakavod para ustedes. Y desde el próximo año, el primer shabat de cada mes tendremos un shabat yajad, dirigido por ustedes mismos, paralelo a los servicios de Bar Mitzvá, que permita a todos aprender más y tener una vivencia más profunda de la liturgia.
Lo importante es que nuestra comunidad siga avanzando. Eso me recuerda lo que decía el Rab Johnny Walker… "Keep walking!" (risas).
...
28:12 Y soñó; y he aquí una escalera que estaba apoyada en la tierra; y su extremo superior llegaba al cielo; y he aquí que los ángeles de Dios subían y bajaban por ella;
Vayachalom vehineh sulam mutsav artsah verosho magia hashamaymah vehineh mal'achey Elohim olim veyoredim bo.
28:13 y he aquí que el Eterno estaba a su lado, y di]o: Yo soy el Eterno, Dios de Abraham, tu padre, y Dios de Isaac; la tierra sobre la cual estás acostado, te la daré a ti y a tu descendencia.
Vehineh Adonay nitsav alav vayomar ani Adonay Elohey Avraham avicha ve'Elohey Yitschak ha'arets asher atah shochev aleyha lecha etnenah ulezar'echa.
28:14 Y será tu descendencia como el polvo de la tierra; y te extenderás hacia el occidente, y hacia el oriente, y hacia el norte, y hacia el sur; y en ti y en tu descendencia se bendecirán todas las familias de la tierra.
Vehayah zar'acha ka'afar ha'arets ufaratsta yamah vakedmah vetsafonah vanegbah venivrechu vecha kol-mishpechot ha'adamah uvezar'echa.
28:15 Y he aquí que Yo estoy contigo, y te guardaré dondequiera que anduvieres, y te haré volver a esta tierra; porque no te abandonaré hasta que haya cumplido lo que te he hablado.
Vehineh anochi imach ushmarticha bechol asher-telech vahashivoticha el-ha'adamah hazot ki lo e'ezovcha ad asher im-asiti et asher-dibarti lach.
28:16 Y despertó Jacob de su sueño, y dijo : ¡Ciertamente el Eterno está en este lugar, y yo no lo sabía!
Vayikats Ya'akov mishnato vayomer achen yesh Adonay bamakom hazeh ve'anochi lo yadati.
28:17 Y temió, y dijo: ¡Cuán pavoroso es este lugar! No es esto otra cosa sino la casa de Dios, y ésta es la puerta del cielo.
Vayira vayomar mah-nora hamakom hazeh eyn zeh ki im-beyt Elohim vezeh sha'ar hashamayim.
28:18 Y se levantó Jacob por la mañana muy temprano y tomó la piedra que se había puesto por cabecera, y la alzó por monumento (conmemorativo), y derramó aceite sobre la parte superior.
Vayashkem Ya'akov baboker vayikach et-ha'even asher-sam mera'ashotav vayasem otah matsevah vayitsok shemen al-roshah.
28:19 Y llamó el nombre de aquel lugar Bet-EI, aunque Luz era el nombre de la ciudad anteriormente.
Vayikra et-shem-hamakom hahu Beyt-El ve'ulam Luz shem ha'ir larishonah.
28:20 Y Jacob hizo una promesa, diciendo: Si estuviere Dios conmigo y me guardare en este camino en que ando, y me diere pan para comer y ropa para vestir,
Vayidar Ya'akov neder lemor im-yihyeh Elohim imadi ushmarani baderech hazeh asher anochi holech venatan-li lechem le'echol uveged lilbosh.
28:21 y si volviere en paz a la casa de mi padre, y el Eterno fuere Dios para mí, 
Veshavti veshalom el-beyt avi vehayah Adonay li le-Elohim.
28:22 entonces esta piedra que he alzado por monumento (conmemorativo) será la casa de Dios; y de todo lo que me dieres, la décima parte separaré para Ti.
Veha'even hazot asher samti matsevah yihyeh beyt Elohim vechol asher titen-li aser a'asrenu lach.
...

31:36 Y se encolerizó Jacob y riñó con Laván; y tomó Jacob la palabra y dijo a Laván: ¿Cuál es mi delito y cuál es mi pecado, para que me persiguieses,
Vayichar le-Ya'akov vayarev beLavan vaya'an Ya'akov vayomer le-Lavan mah-pish'i mah chatati ki dalakta acharay.
31:37 para que palpases todos mis objetos? ¿Qué has hallado de todos los objetos de tu casa? Ponlos aquí ante mis hermanos y tus hermanos (gente), y juzguen ellos entre nosotros dos.
Ki-mishashta et-kol-kelay mah-matsata mikol kley-veytecha sim koh neged achay ve'acheycha veyochichu beyn shneynu.
31:38 Estos veinte años que he estado contigo, tus ovejas y tus cabras no han quedado sin cría, y los carneros de tus rebaños no me los he comido.
Zeh esrim shanah anochi imach recheleycha ve'izeycha lo shikelu ve'eyley tsoncha lo achalti.
31:39 Lo despedazado por fieras no lo traje a ti; yo llevé la culpa; de mi mano lo exigías, ya fuese hurtado de día, ya hurtado de noche.
Trefah lo-heveti eleycha anochi achatenah miyadi tevakshenah genuvti yom ugenuvti laylah.
31:40 Donde estaba yo de día me consumía el calor, y de noche la helada, y el sueño huía de mis ojos.
Hayiti vayom achalani chorev vekerach balaylah vatidad shenati me'eynay.
31:41 Hace veinte años que estoy en tu casa; te serví catorce por tus dos hijas, y seis años por tu ganado; y tú has cambiado mi salario diez veces.
Zeh-li esrim shanah beveytecha avadeticha arba-esreh shanah bishtey venoteycha veshesh shanim betsonecha vatachalef et-maskurti aseret monim.
31:42 Si no hubiese estado conmigo el Dios de mi padre, el Dios de Abraham y el temor (Dios) de Isaac, me habrías ahora enviado con las manos vacías. Dios ha visto mi aflicción y la fatiga de mis manos, y El te reprendió anoche.
Luley Elohey avi Elohey Avraham ufachad Yitschak hayah li ki atah reykam shilachtani et-oni ve'et-yegia kapay ra'ah Elohim vayochach amesh.
...
El texto completo lo pueden encontrar en:Navegando la Biblia II, pinchar en Torah y Haftará.