sábado, 8 de septiembre de 2007

Nitzavim-Vayélej

29:9 Vosotros todos estáis hoy presentes ante el Eterno, vuestro Dios: los cabezas de vuestras tribus, vuestros ancianos y vuestros guardias, con todos los hombres de Israel;
Atem nitsavim hayom kulechem lifney Adonay Eloheychem rasheychem shivteychem zikneychem veshotreychem kol ish Yisra'el.
29:10 vuestros niños, vuestras mujeres y el extranjero que está en medio de tus campamentos, desde tu leñador hasta tu aguador;
Tapechem nesheychem vegerecha asher bekerev machaneycha mechotev etseycha ad sho'ev meymecha.
29:11 para que entren en el pacto del Eterno, tu Dios, y en el juramento que el Eterno, tu Dios, celebra hoy contigo.
Le'overecha bivrit Adonay Eloheycha uve'alato asher Adonay Eloheycha koret imcha hayom.
29:12 a fin de confirmarte hoy por el pueblo suyo, y para que El sea para ti Dios, como te ha hablado y como El ha jurado a tus padres, a Abraham, a Isaac y a Jacob.
Lema'an hakim-otecha hayom lo le'am vehu yiheyeh-lecha le'Elohim ka'asher diber-lach vecha'asher nishba la'avoteycha le-Avraham le-Yitschak ule-Ya'akov.
29:13 Y no solamente con vosotros yo hago este pacto y este juramento,
Velo itchem levadechem anochi koret et-haberit hazot ve'et-ha'alah hazot.
29:14 sino con aquél que está aquí con nosotros hoy delante del Eterno, nuestro Dios, y también con aquél que no está aquí hoy con nosotros;
Ki et-asher yeshno poh imanu omed hayom lifney Adonay Eloheynu ve'et asher eynenu poh imanu hayom.
...
Comentario
En este shabat tuvimos la enorme alegría de acompañar a Bruno Conforti y Dafne Rodríguez en la ceremonia de Simjat Bat en la que su hija Rafaela recibió oficialmente su nombre frente a la Torá. Mazel Tov!

Rab. Eduardo Waingortin - La semana pasada leímos la parashá Ki Tavó, que contiene las Tojejot o advertencias. Esta semana estamos leyendo Nitzavim, que se trata de leer siempre antes de Rosh Hashaná, ya que nuestros sabios dicen "que termine el año con sus maldiciones, y comience el año con sus bendiciones". La lectura de esta semana siempre separa entre las advertencias de Parashat Ki Tavo y Rosh Hashana.

Rab. Marcelo Kormis - ¿En qué personas gramaticales están presentadas las bendiciones y maldiciones o advertencias de la semana pasada? Son en singular, dirigidas al individuo. Nuestros sabios nos indican que si bien las decisiones son individuales, y cada uno es libre de decidir sobre sus actos, las consecuencias tienen un alcance social.

Rab. Eduardo Waingortin - La Torá no nos dice que si actúas mal, automáticamente te llegará una maldición, sino que más bien habla de las consecuencias sociales que tienen las decisiones individuales. Y así también, una persona puede hacer la diferencia frente a la indolencia de los demás. Tenemos el deber de tomar decisiones personales a pesar de que el resto no cumpla. Por ejemplo, si ves que nadie paga impuestos, no quiere decir que tú puedas dejar de hacerlo. Si empiezas a ceder frente a los demás, primero viene una cosa pequeña, luego otra, y comienza la corrupción social.

Alfredo Rafael - ¿No dice el Talmud que un judío debe irse de un lugar así?

Rab. Eduardo Waingortin - Dice que debe irse de un lugar donde no haya justicia. Pero a veces las cosas se van dando poco a poco, te vas adaptando, y después ya no sabes en qué nivel de corrupción se está... Es como el caso de la rana: si la colocas en una olla de agua hirviendo, salta y escapa. Pero si la colocas en una olla de agua fría y la vas calentando poco a poco, ni se va a dar cuenta cuándo esté cocinada.
Y ahora vamos al texto de nuestra parashá. Esta semana leemos que todos estamos hoy de pie frente a D's. ¿Qué les llama la atención? ¿Por qué enfatiza el hecho de estar de pie? Porque habla de la dignidad, pero sobre todo de la condición humana. Lo que distingue a la especie humana de los animales es que somos bípedos y por eso nos podemos poner de pie frente a D's, que nos llama a dar un salto en nuestra condición humana. Cuando llegamos a Rosh Hashana, somos como corderos que pasamos frente a D's que nos cuenta con su cayado. D's lo sabe todo. Sabe lo que nos falta, lo que nos duele, conoce nuestros errores. Pero cuando asumimos esos errores es cuando nos hacemos plenamente humanos, y sabemos que tenemos una oportunidad para crecer y mejorar.

Rab. Marcelo Kormis - El comienzo de nuestra parashá también tiene algunas redundancias: dice "hoy" (Hayom) y "todos juntos" (Kuljem), que son palabras que podríamos obviar... Pero se refiere a que debemos revivirlo siempre como si fuera hoy. ¿A qué se refiere con el "todos juntos"?

Héctor Goldfarb - Leí un comentario al respecto: sólo en comunidad, cuando estamos todos juntos, podemos realmente estar de pie, erguidos, frente a D's.

Javier Pizarro - Esta semana estudié una clase muy bonita sobre esta parashá. Me gustaría que releyéramos el texto del capítulo 30, vers 15 al 20. En la clase vimos que este texto nos enseña una forma de regreso al Gan Eden, al paraíso. Si ustedes se acuerdan, en el Gan Eden existía el árbol de la vida y el árbol del conocimiento. Y cuando son expulsados, el Gan Eden queda protegido por dos cherubim. El único otro sitio de la Torá donde se habla de cherubim es en la descripción del Arca de la Alianza, que también está protegida por dos cherubim. Además, cuando cerramos el Aron Hakodesh en el servicio, hablamos de la Torá como Etz Jaim, árbol de vida, con lo cual la Torá tiene una directa relación con el Gan Eden. Y acá se nos dice que si guardas las mitzvot tendrás vida, que por lo tanto es el camino de retorno al paraíso, y a una categoría superior, como nos decía Rubén Preiss, en que ya no hablemos de bueno y malo sino de verdadero y falso.

Rubén Preiss - Estaba pensando en qué sitio decimos esto de "Tus preceptos son la fuente de nuestra vida". Y lo rezamos todos los días en el párrafo previo al Shemá, que termina con la bendición, "bendito eres D's que amas a tu pueblo Israel".

Mauricio Tassara - Yo quería hacer un comentario sobre el comienzo de nuestra segunda parashá, cuando al inicio de Vaielej dice "y fue Moshé". ¿Dónde fue Moshé? Se puede relacionar "y fue" con una acción, y en mi opinión fue la aceptación de su propia muerte. Hay un midrash muy lindo que dice que Moshé fue a hablar con D's porque quería insistir en entrar a la Tierra de Israel, sobre todo porque había estado con el pueblo tantos años y quería ver cumplida su tarea. Pero D's le dice que no puede retractarse dos veces. Ya una vez, después del episodio del becerro de oro, D's quiso destruir completamente al pueblo y seguir con la simiente que viniera de Moshé. Pero Moshé intercede por el pueblo y lo salva. Ahora, D's le recuerda esto. Y le dice que no puede retractarse dos veces. Que si Moshé desea entrar a la Tierra, al contrario de lo que D's le había dicho, ahora D's iba a tener que dejar de cumplir lo que había hecho antes y destruir al pueblo de Israel. Y ante la disyuntiva, Moshé elige no entrar a la Tierra y que el pueblo siga viviendo. Antes que cumplir su deseo, opta por la continuidad del pueblo, y ahí es donde después designa a Joshúa como su sucesor y le dice "hazak ve'ematz", que sea fuerte y valeroso para seguir con la tarea.

Rab. Eduardo Waingortin - En Rosh Hashaná nos ponemos emotivos, y recordamos sobre todo a las personas que ya no están. Yo me acuerdo especialmente de mi abuelita. Y de alguna forma este "hazak ve'ematz" es como un mensaje que nos estuvieran mandando esas personas que quisimos tanto y que no están, como dándonos aliento, para decirnos, "sé que te la puedes". Es un mensaje emotivo y de esperanza.

Rubén Preiss - Vaielej es la parashá de la continuidad, y es justamente la parashá de mi hijo Jaime. Es la parashá de la continuidad por el "hazak ve'ematz", que da aliento a Josué y nos dice a nosotros lo mismo para que sigamos adelante con el judaísmo. Pero también contiene una serie de advertencias, que yo las veo más bien como advertencias de un padre a su hijo. Como si dijera, "sé que te vas a equivocar, pero inténtalo. Y al final de todo, a pesar de que te hayas equivocado, no te voy a olvidar porque soy tu padre".

...
30:11 Porque este mandamiento que te ordeno hoy no te es encubierto ni está lejos de ti;
Ki hamitsvah hazot asher anochi metsavecha hayom lo-niflet hi mimecha velo-rechokah hi.
30:12 no está en el cielo para que digas: ¿Quién subirá por nosotros al cielo y nos lo traerá, y nos hará oírlo para que lo cumplamos?''
Lo vashamayim hi lemor mi ya'aleh-lanu hashamaymah veyikacheha lanu veyashmi'enu otah vena'asenah.
30:13 Ni está más allá del mar para que digas: ¿Quién pasará por nosotros al otro lado del mar y nos lo traerá, y nos hará oírlo para que lo cumplamos?
Velo-me'ever layam hi lemor mi ya'avor-lanu el-ever hayam veyikacheha lanu veyashmi'enu otah vena'asenah.
30:14 sino que la palabra está muy cerca de ti, en tu boca y en tu corazón, para que la pongas por obra.
Ki karov eleycha hadavar me'od beficha uvilvavcha la'asoto.
...
30:15 Mira que pongo hoy delante de ti la vida y el bien, y la muerte y el mal;
Re'eh natati lefaneycha hayom et-hachayim ve'et-hatov ve'et-hamavet ve'et-hara.
30:16 por lo que te ordeno hoy que ames al Eterno, tu Dios, que andes en sus caminos y que guardes sus preceptos y sus estatutos y sus juicios, para que vivas y te multipliques, y para que el Eterno, tu Dios, te bendiga en la tierra a donde vas para poseerla.
Asher anochi metsavecha hayom le'ahavah et-Adonay Eloheycha lalechet bidrachav velishmor mitsvotav vechukotav umishpatav vechayita veravita uverachecha Adonay Eloheycha ba'arets asher-atah va-shamah lerishtah.
30:17 Mas si se desviare tu corazón de modo que no quieras escuchar, y errares y te postrares ante otros dioses y les sirvieres,
Ve'im-yifneh levavecha velo tishma venidachta vehishtachavita le'elohim acherim va'avadetam.
30:18 yo os declaro el día de hoy que ciertamente pereceréis; no prolongaréis vuestros días sobre la tierra hacia la cual vosotros vais, pasando el Jordán, para poseerla.
Higadeti lachem hayom ki avod tovedun lo-ta'arichun yamim al-ha'adamah asher atah over et-haYarden lavo shamah lerishtah.
30:19 Tomo hoy a los cielos y a la tierra por testigos contra vosotros, de que pongo delante de ti la vida y la muerte, la bendición y la maldición; escogerás pues la vida para que vivas, tú y tu descendencia,
Ha'idoti vachem hayom et-hashamayim ve'et-ha'arets hachayim vehamavet natati lefaneycha haberachah vehakelalah uvacharta bachayim lema'an tichyeh atah vezar'acha.
30:20 amando al Eterno, tu Dios, obedeciendo su voz y adhiriéndote a El (a sus cualidades), pues eso es tu vida y la prolongación de tus días, a fin de que habites en la tierra que juró el Eterno a tus padres, a Abraham, a Isaac y a Jacob, que les había de dar.
Le'ahavah et-Adonay Eloheycha lishmoa bekolo uledovkah-vo ki hu chayeycha ve'orech yameycha lashevet al-ha'adamah asher nishba Adonay la'avoteycha le-Avraham le-Yitschak ule-Ya'akov latet lahem.
...
31:1 Y fue pues Moisés y habló estas palabras a todo Israel,
Vayelech Moshe vayedaber et-hadevarim ha'eleh el-kol-Yisra'el.
31:2 y les dijo: Hoy completo ciento veinte años de edad; no podré ya salir ni entrar más; y el Eterno me ha dicho: "Tu no pasarás este Jordán".
Vayomer alehem ben-me'ah ve'esrim shanah anochi hayom lo-uchal od latset velavo v'Adonay amar elay lo ta'avor et-haYarden hazeh.
31:3 El Eterno, tu Dios, El pasará delante de ti; El destruirá estas naciones de delante de ti, y tú las desterrarás; Josué, él pasará delante de ti, como lo ha dicho el Eterno.
Adonay Eloheycha hu over lefaneycha hu-yashmid et-hagoyim ha'eleh milefaneycha virishtam Yehoshua hu over lefaneycha ka'asher diber Adonay.
...
31:6 Esforzaos y tened mínimo; no temáis ni os atemoricéis delante de ellas, porque el Eterno, tu Dios, es el que va contigo; no te dejará ni te desamparará.
Chizku ve'imtsu al-tir'u ve'al-ta'artsu mipneyhem ki Adonay Eloheycha hu haholech imach lo yarpecha velo ya'azveka.
31:7 Y llamó Moisés a Josué y le dijo en presencia de todo Israel: Esfuérzate y ten ánimo, porque tú entraras con este pueblo en la tierra que juró el Eterno a sus padres que les daría, y tú se la harás heredar.
Vayikra Moshe li-Hoshua vayomer elav le'eyney chol-Yisra'el chazak ve'emats ki atah tavo et-ha'am hazeh el-ha'arets asher nishba Adonay la'avotam latet lahem ve'atah tanchilenah otam.
...
El texto completo de la parashá lo pueden encontrar en: Navegando la Biblia II, pinchar en Torah, y luego en Deuterenomio y Nitzavim o Vayélej.

No hay comentarios: