25:1 | Y habló el Eterno a Moisés en el monte de Sinay, diciendo: Vayedaber Adonay el-Moshe behar Sinay lemor. |
25:2 | Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando entréis en la tierra que voy a daros, guardará la tierra descanso, descanso en nombre del Eterno. Daber el-beney Yisra'el ve'amarta alehem ki tavo'u el-ha'arets asher ani noten lachem veshavetah ha'arets Shabat l'Adonay. |
...
Comentarios
Rab. Marcelo Kormis - Nuestra lectura parte diciendo que D's habló a Moshé en el monte Sinai y le ordena la shmitá o año sabático. ¿Qué dice Rashi al respecto?
Javier Pizarro - De acuerdo a Rashi, la forma en que se ordena la shmitá es emblemático para todas las otras mitzvot, y fueron todas entregadas en el Har Sinai. Es decir, D's entregó todas las mitzvot y su aplicación en el Har Sinai, todo de una vez.
Rab. Marcelo Kormis - Es decir, que de acuerdo a Rashi, Moshé recibió toda la Torá y todas las mitzvot en el Sinai, y escribió toda la Torá de una vez. Que si vuelven a aparecer detalles de las leyes en otra parte, es sólo una reiteración pero que todo fue entregado de una vez, con todos los detalles. Y sostiene que Moshé incluso habría escrito los últimos doce versículos de la Torá, los que narran su muerte, pero los habría escrito con lágrimas en los ojos. Sin embargo, otros sabios no están de acuerdo, y dicen que los últimos versículos los escribió Josué, su sucesor. Y hay otros sabios que tampoco están de acuerdo con esto, sino que dicen que Moshé fue recibiendo las mitzvot poco a poco, en la secuencia en que aparecen en la Torá y que las fue escribiendo conforme las fue recibiendo de D's. A ver, ¿qué creen ustedes? ¿Moshé sabía todo lo que iba a pasar porque recibió todo desde el Sinai, o creen que fue una recepción gradual de las mitzvot?
Felipe Aguirre - Yo creo que no podría haberlo sabido todo, porque si no, no habría golpeado la roca. Si hubiera sabido de antemano que le iba a significar no entrar a la tierra, no lo habría hecho.
Fernanda Aubá - Si Moshé lo sabía todo, había el peligro de que el pueblo de Israel lo considerara como una especie de brujo y cayera en la idolatría. Tal vez por eso Moshé no lo sabía todo, o no lo dejaba entrever así. Además, en esta misma parashá se habla de que los hijos que no tienen buenos modelos en sus padres son los que buscan la idolatría y leer la suerte con los brujos. Por eso pienso que ambas cosas están relacionadas.
Rab. Marcelo Kormis - Excelente! (risas)
Rubén Klein - Yo pienso que saberlo todo podría haber limitado su capacidad de libre albedrío.
Gachi Waingortin - No creo que haya limitado su capacidad de libre albedrío, porque Moshé era profeta, al igual que Abraham, que también sabía que el pueblo acabaría esclavo en Egipto, pero eso no lo limitó en su actuar ni intentó cambiar la historia.
Rab. Eduardo Waingortin - Pero qué sabias palabras! (risas)
Yael Waingortin - Yo creo que el que es profeta, simplemente tiene una perspectiva más amplia de las cosas. Tiene más información para tener un cuadro más claro de lo que va a suceder y se lo advierte a los demás, como vemos en el caso de muchos profetas de la Torá, que proclaman lo que va a suceder. Pero todos sabemos que una persona gritando en la calle no puede cambiar nada. Y por eso los profetas no intentan cambiar la historia; lo que intentan es cambiar a la gente.
Rubén Preiss - Yo quiero retomar la idea de Yael, porque me parece muy buena. Es cierto que una persona no puede torcer la historia, y que no podemos negociar con D's para influenciar cómo sucederán las cosas. Ese no es el punto. Más bien, el punto está en que las personas pueden enmendar el rumbo, y a través de sus oraciones pueden cambiar de actitud para evitar que sucedan ciertas cosas, y entonces D's actuará en consecuencia. Porque las personas cambian, puede que D's cambie la historia; pero no es por presión ni negociación.
Rab. Marcelo Kormis - Pero volviendo al texto, ¿por qué creen ustedes que la shmitá, el año sabático, fue también entregado en el Har Sinai?
Rab. Eduardo Waingortin - Pienso que lo realmente relevante es tener una lectura evolutiva de la Torá, y poder aprender a aplicar esos principios a la realidad de hoy. El espíritu de la shmitá es la igualdad del hombre. Como me comentaba un chico que hizo hace poco su bar-mitzva, la shmitá está emparentada con la ley de no recoger la esquina de tu campo ni rebuscar en tu viña, para poder dejar algo a los pobres. Pero hoy no somos agricultores y no podemos cumplir literalmente con eso de la esquina de tu campo; en cambio, sí puedes dar tu diezmo y eso equivale a entregar la esquina de tu campo a los que tienen menos. Otra forma de cumplir con la shmitá es integrar a otros y acogerlos, a nivel de nuestro círculo. Estoy acordándome de Silvita Balanovski, que era miembro de nuestro grupo del sábado, y que de haber tenido una situación económica espectacular quedó casi en la indigencia. Me acuerdo cuando fuimos a inaugurar su casa, y todos llevamos comida y celebramos juntos; fue una mujer maravillosa. Y ahora existe una beca a su nombre para que niños sin recursos puedan asistir al Instituto Hebreo, así también se perpetúa su recuerdo. Lo mismo la beca que existe a nombre de un chico de Bet-El, que murió muy temprano, y sus amigos año a año juntan el dinero para poder mantener esta beca para que niños sin recursos puedan ir a majané de Bet-El. La Torá tiene principios que no cambian, aunque las formas externas sí cambien, y hayan otras circunstancias y presiones externas, a las que habrá que adaptarse, pero manteniendo el espíritu de igualdad del hombre.
Natan Waingortin - Ahora estamos en un año de shmitá, y es un lío, porque las frutas en Israel han subido al doble ya que son importadas.
Rubén Preiss - Efectivamente, es un año de shmitá porque 5768 es un múltiplo de 7... (voces de asombro...)
Rab. Marcelo Kormis - Muy impresionante ese cálculo... Pero es cierto, en los vinos kasher de Israel la etiqueta incluye eso de que no fue hecho con uvas de un año de shmitá, porque de lo contrario, no sería kasher.
Gachi Waingortin - En Israel hay grandes discusiones si tiene sentido o no mantener lo de la shmitá, porque con todo el dinero que vale transportar toda la producción de Israel a otros países, y el dinero que cuesta importar todo de nuevo, con esa misma plata se podría construir hospitales y muchas otras obras sociales que apuntan realmente al espíritu de la shmitá, de nivelar las diferencias y de ayudar a los más pobres. Además, para los judíos de la diáspora es complicado porque no se sabe si lo que estás comprando es producido en un año de shmitá o no, y por las dudas, no compras nada. Lo cual equivale a un boicott al Estado de Israel, y tampoco es la idea.
Rab. Eduardo Waingortin - Por eso postulo que más importante que la letra de la ley es el espíritu de la Torá, y que se requiere una lectura evolutiva de las mitzvot adaptadas a nuestro tiempo. La shmitá fue levantada por los sabios de la Mishná con un criterio de mucho realismo, en la época del dominio romano, cuando todos tenían que pagar un impuesto anual o perdían sus tierras. Si se hubiera mantenido la shmitá, no lo habrían podido pagar en el año 7 ni en el año 8, y eso habría significado perder la presencia judía en Israel. Los sabios de la Mishná ya supieron distinguir cómo hacer una lectura evolutiva de la Torá.
Isabel Mardones - Lo que yo leí en el libro de Nejama Leibovitz es que así como el shabat es "una prueba de fe", como dice Rubén Preiss, en el sentido de que el mundo seguirá funcionando aún si yo no estoy; así como en shabat renunciamos al poder de crear para decir que sólo D's es el Creador, así también en el séptimo año se da el mismo espíritu pero a nivel social. El shabat representa nivel individual lo que es el año sabático a nivel colectivo: que a D's pertenece todo, que sólo Él es Creador, Dueño de la tierra y de todo aquello que nos hace sentir poderosos. Y al renunciar a todas esas estructuras de poder, podemos devolver a D's su Corona, para que sea Rey de toda la humanidad donde todos somos libres e iguales. Y además recoge unos versos de Jehuda Halevi que dice, "el que es esclavo del tiempo, es esclavo de esclavos; el que es esclavo de D's, sólo él es libre. De modo que cuando un hombre reza por su porción, 'Mi porción es el Eterno', dirá su alma". El hecho de que la shmitá se entregue en el Sinai tiene que ver con el primer mandamiento, "Yo soy D's", que es a lo que apunta tanto el shabat a nivel individual como el año sabático a nivel social.
Rab. Marcelo Kormis - En apoyo a lo que dice Isabel, cuando en los 10 mandamientos la Torá instituye el shabat, dice que en seis días harás tu labor y el séptimo día será "Shabat L'Adonay", shabat para D's. Y si se fijan en el versículo 2 de nuestra parashá, justamente dice "Shabat L'Adonay", con lo cual se establece un paralelo entre ambas cosas. Y después reitera que en seis años sembrarás tu campo y cosecharás, pero el séptimo año será "Shabat L'Adonay", un descanso de la tierra en nombre de D's. De esta forma, tiempo (Shabat) y espacio (la tierra de Israel) son consagrados para D´s.
Javier Pizarro - El verdadero tema de esta parashá es la libertad, en el sentido de que no deberá haber esclavos en el sentido literal, pero tampoco deben existir ningún otro tipo de esclavos. Y para eso, basta que nos asomemos al estacionamiento para ver de qué somos esclavos, o al mall... La shmitá es un tiempo para ser libres de todas las cosas que no nos dejan ser plenamente libres.
...
25:3 | Seis años sembrarás tu campo, y seis años podarás tu viña y recogerás su producto; Shesh shanim tizra sadecha veshesh shanim tizmor karmecha ve'asafta et-tevu'atah. |
25:4 | y en el año séptimo, sábado de descanso será para la tierra; sábado en nombre del Eterno; tu campo no sembrarás, y tu viña no podarás. Uvashanah hashvi'it Shabat Shabaton yihyeh la'arets Shabat l'Adonay sadecha lo tizra vecharmecha lo tizmor. |
25:5 | Lo crecido por sí mismo después de la siega no segarás, y las uvas separadas para ti de tu viña no vendimiarás; año de descanso será para la tierra Et sefiach ketsircha lo tiktsor ve'et-inevey nezirecha lo tivtsor shnat Shabaton yihyeh la'arets. |
25:6 | Y será el fruto que crece por sí mismo del descanse de la tierra, libre para comer para vosotros: para ti, para tu siervo, para tu sierva, para tu jornalero y para el huésped: todos los que habiten contigo; Vehayetah Shabat ha'arets lachem le'ochlah lecha ule'avdecha vela'amatecha velischircha uletoshavecha hagarim imach. |
25:7 | y también para tus bestias y para los animales salvajes que hubiere en tu tierra, será todo su producto para comer. Velivhemtecha velachayah asher be'artsecha tihyeh chol tevu'atah le'echol. |
...
El texto completo lo pueden encontrar en:
Navegando la Biblia II, pinchar en Torah y Haftarot.
No hay comentarios:
Publicar un comentario